"of the budgets" - Translation from English to Arabic

    • ميزانيات
        
    • الميزانيات
        
    • الميزانيتين
        
    • للميزانيات
        
    • ميزانيتي
        
    • لميزانيات
        
    This list serves as a basis for the compilation of the budgets of the organizations and the quality of the goods and services to be purchased. UN وتستخدم هذه القائمة لتجميع ميزانيات المنظمات وضمان جودة السلع والخدمات التي سيتم شراؤها.
    This list serves as a basis for the compilation of the budgets of the organizations and the quality of the goods and services to be purchased. UN وتستخدم هذه القائمة لتجميع ميزانيات المنظمات وضمان جودة السلع والخدمات التي سيتم شراؤها.
    This modality has been endorsed by the General Assembly for a number of years for implementation of the budgets of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وقد أيدت الجمعية العامة هذه الطريقة لعدد من السنوات لأغراض تنفيذ ميزانيات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Board noted, however, that UNOPS had only analysed one of the budgets by objective in order to determine the cost of output as well as input. UN وأشار المجلس مع ذلك إلى أن المكتب لم يحلل إلا إحدى هذه الميزانيات فقط بحسب أهدافها وذلك لتحديد كلفة المخرجات فضلا عن كلفة النواتج.
    The Board noted, however, that UNOPS had only analysed one of the budgets by objective in order to determine the cost of output as well as input. UN وأشار المجلس مع ذلك إلى أن المكتب لم يحلل إلا إحدى هذه الميزانيات فقط بحسب أهدافها وذلك لتحديد كلفة المخرجات فضلا عن كلفة النواتج.
    Efficiency gains should be sought in the implementation of the budgets. UN وترى أنه ينبغي السعي إلى زيادة في كفاءة تنفيذ الميزانيتين.
    The first phase includes a review by desk officers of the budgets submitted by special political missions. UN وتشمل المرحلة الأولى استعراضا للميزانيات المقدمة من البعثات السياسية الخاصة يجريه مسؤولو المكاتب القطاعية.
    Report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    Since that time, a preliminary comparison of the budgets of the three organizations had been completed. UN ومنذ ذلك الوقت، أكملت مقارنة أولية لميزانيات المنظمات الثلاث.
    Housing construction has also been financed out of the budgets of institutions and organizations and with the help of long—term appropriations and private funds. UN كما تم تمويل مشاريع تشييد المساكن من ميزانيات المؤسسات والمنظمات وبواسطة مخصصات طويلة اﻷجل وأموال خاصة.
    It is not possible at this stage to project what the levels of the budgets for the missions might be. UN لا يمكن في هذه المرحلة توقع المستوى الذي ستكون عليه ميزانيات البعثات.
    The late submission of the budgets had become a tradition; it might be inferred that the purpose was to force Member States to approve budgets which they had not had time to consider. UN وأضاف أن التأخير في تقديم الميزانيات أصبح تقليدا؛ وقد يستشف من هذا الأمر أن الغاية منه هي جعل الدول الأعضاء مضطرة إلى اعتماد ميزانيات لم يتح لها وقت للنظر فيها.
    The late submission of documentation undermined both the oversight role of the General Assembly and the ability of Member States to engage in detailed and informed consideration of the budgets of the various peacekeeping operations. UN والتأخر في تقديم التقارير يفضي إلى تقويض دور الرقابة الذي تضطلع به الجمعية العامة، فضلا عن تقليص قدرة الدول الأعضاء على النظر بطريقة مفصلة ومستنيرة في ميزانيات مختلف عمليات حفظ السلام.
    The present proposed budget is submitted in full compliance with relevant General Assembly resolutions on the preparation of the budgets for peacekeeping missions. UN الميزانية الحالية المقترحة مقدمة بالامتثال التام لقرارات الجمعية العامة بشأن إعداد ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    In other words, decisions on the level of the regular budget can sometimes be affected by the size of the budgets for peacekeeping operations and tribunals. UN وبمعنى آخر يمكن أن تتأثر القرارات بشأن مستوى الميزانية العادية أحيانا بحجم ميزانيات عمليات حفظ السلام والمحاكم.
    They have entrusted the governing bodies with the oversight of the budgets and management of the organizations. UN وقد كلفت الهيئات المديرة بمهمة مراقبة الميزانيات والمؤسسات وإدارتها.
    Likewise, they should carefully monitor use of the budgets allocated to the areas of protection and promotion of the rights of indigenous peoples and communities. UN ويوصيها أيضاً بأن ترصد بدقة استخدام الميزانيات المخصصة لمجالات حماية وتعزيز حقوق السكان وجماعات السكان الأصليين.
    The composition of the budgets remains largely the same as far as the relative share of the various major objects of expenditure is concerned. UN 63- لا تزال تركيبة الميزانيتين على حالها تقريباً فيما يتعلق بالنصيب النسبي لأوجه الإنفاق الرئيسية المختلفة.
    The composition of the budgets remains largely the same as far as the relative share of the various major objects of expenditure is concerned. UN 53- ما زالت تركيبة الميزانيتين على حالها تقريبا فيما يتعلق بالحصة النسبية لأوجه الإنفاق الرئيسية المختلفة.
    The result should be reported to the Committee in the context of the next review of the budgets for the period 2001/02. UN وينبغي إبلاغ اللجنة بالنتائج في سياق الاستعراض المقبل للميزانيات للفترة 2001- 2002.
    The thorough screening by the focal points of the budgets and reports of programmes/projects may involve some costs. UN قد ينطوي الفرز الشامل الذي تقوم به مراكز الاتصال للميزانيات وتقارير البرامج/المشاريع على بعض التكاليف.
    He commended the approach taken by the Committee in analysing the differences between the presentation of the budgets of the Rwanda and Yugoslavia Tribunals. UN وأشاد بالنهج الذي اتبعته اللجنة في تحليل الفروق بين عرضي ميزانيتي محكمتي رواندا ويوغوسلافيا.
    A survey of the budgets of competition authorities in developing countries indicates that their average budget varies from 0.06 per cent to 0.08 per cent of their government's non-military expenditures. UN ويدل استقصاء لميزانيات السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان النامية على أن متوسط ميزانيتها يتراوح بين 0.06 في المائة و0.08 في المائة من النفقات غير العسكرية لحكوماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more