"of the cabinet of ministers of" - Translation from English to Arabic

    • الصادر عن مجلس وزراء
        
    • لمجلس وزراء
        
    • الوزراء الصادر في
        
    • عن مجلس الوزراء
        
    • من مجلس وزراء
        
    • مجلس وزرائها
        
    • مجلس الوزراء المؤرخ
        
    • لمجلس الوزراء الصادر
        
    • مجلس وزراء جمهورية
        
    • وزراء أوكرانيا المؤرخ
        
    page 2 DECREE of the Cabinet of Ministers of UKRAINE UN المرسوم رقم 426 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا
    In accordance with Decision No. 95 of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan on measures to improve the monitoring of the use of foreign currency funds in foreign trade operations, all import contracts are registered, either at authorized banks or at the territorial subdivisions of the customs service. UN ووفقا للقرار رقم 95 الصادر عن مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان فيما يتعلق بتدابير تحسين رصد استخدام العملات الأجنبية في العمليات التجارية الخارجية، تسجل جميع عقود الاستيراد إما لدى المصارف المأذون لها بالعمل أو لدى الأفرع الإقليمية لدائرة الجمارك.
    The above-mentioned decree replaced the earlier decree No. 682 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, of 21 June 2001, concerning the implementation of Security Council resolution 1343 (2001). UN وقد حل المرسوم المذكور أعلاه محل المرسوم السابق رقم 682 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا بتاريخ 21 حزيران/يونيه 2001، والمتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1343 (2001).
    The State Commission for Narcotics Control of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan is responsible for coordinating cooperation among the State bodies responsible for narcotics control. UN ولجنة مراقبة المخدرات الحكومية التابعة لمجلس وزراء جمهورية أوزبكستان مسؤولة عن تنسيق التعاون مع الهيئات الحكومية المسؤولة عن مراقبة المخدرات.
    Under the resolution of the Cabinet of Ministers of 5 February 1993, allowances were paid if the aggregate income per family member did not exceed the amount equivalent to twice the minimum wage. UN وبموجب قرار مجلس الوزراء الصادر في 5 شباط/فبراير 1993، تُدفع البدلات إذا لم يتجاوز متوسط الدخل الإجمالي لكل فرد في الأسرة في الربع السابق من السنة مبلغا يعادل مِثلَي الحد الأدنى للأجر.
    The State Program " On protection of health of mother and child " for the period of 2006-2010 has been adopted in accordance with the Order of the Cabinet of Ministers of September 15, 2006. UN واعتمد برنامج الحكومة المعني بحماية صحة الأم والطفل للفترة 2006-2010 بأمر صادر عن مجلس الوزراء في 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    430. In order to strengthen the material base of general education establishments, in July and August 2001 a programme for the period 2001-2005 was developed and approved by a decision of the Cabinet of Ministers of the Republic of Karakalpakstan, the khokimiyats of all oblasts and the city of Tashkent. UN 430- وبغية تعزيز القاعدة المادية لمؤسسات التعليم العام، وضع برنامج في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2001 للفترة ما بين 2001 و2005، واعتمد ذلك البرنامج بقرار من مجلس وزراء جمهورية كاراكالبكستان وخوكيميات جميع الولايات ومدينة طشقند.
    (i) The conformity of laws of the Nakhichevan Autonomous Republic and decisions of the Cabinet of Ministers of the Nakhichevan Autonomous Republic with the laws of the Republic of Azerbaijan; UN (ط) مدى مطابقة قوانين جمهورية ناخيتشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي وقرارات مجلس وزرائها لقوانين جمهورية أذربيجان؛
    - Decree of the Cabinet of Ministers of 11 July 1997 on measures to strengthen the monitoring of radiation security in the territory of Azerbaijan; UN - مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ 11 تموز/يوليه 1997 بشأن تدابير تشديد رصد الأمن الإشعاعي في إقليم أذربيجان.
    Under Order No. 95 of the Cabinet of Ministers of 13 March 1996 on measures to improve monitoring of the use of foreign currency funds in the conduct of foreign trade operations, all import contracts are registered, either at authorized banks or at the territorial subdivisions of the customs service. UN وبموجب الأمر رقم 95 لمجلس الوزراء الصادر في 13 آذار/مارس 1996 بشأن تدابير تحسين مراقبة استعمال الأموال التي بالعملات الأجنبية في إجراء عمليات تجارية خارجية، تسجَّل جميع عقود الاستيراد، إما لدى المصارف المأذون لها أو لدى الشعب الفرعية الإقليمية لدائرة الجمارك.
    In accordance with Decision No. 711 of 14 November 1994 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, which approved a list of some thirty specialized occupations, women who have one of those specialized occupations and are fit for military service can be recruited into the military. UN ووفقا للقرار رقم ٧١١ المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا، والذي اعتمد قائمة تضم نحو ثلاثين تخصصا، يمكن للمرأة المتخصصة في أي من تلك التخصصات وتكون لائقة للخدمة العسكرية أن تُدرَج في السجل العسكري.
    The above-mentioned Decree replaced the earlier Decree No. 682 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, of 21 June 2001, concerning the implementation of Security Council resolution 1343 (2001). UN ويحل المرسوم المذكور أعلاه محل المرسوم السابق رقم 682 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2001 والمتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1343 (2001).
    The criteria according to which financial transactions conducted by clients of financial institutions may be classified as suspicious and unusual are defined by Resolution No. 700 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, of 29 May 2002, " on definition of the criteria for classifying financial operations as suspicious and unusual " . UN وتحدد المعايير التي يمكن وفقاً لها تصنيف المعاملات المالية التي يجريها عملاء المؤسسات المالية باعتبارها معاملات مشبوهة أو غير عادية، بموجب القرار رقم 700 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا، المؤرخ 29 أيار/مايو 2002 والمتعلق " بتحديد معايير تصنيف العمليات المالية باعتبارها عمليات مشبوهة وغير عادية " .
    Decision No. 749 of the Cabinet of Ministers of Ukraine of 1 June 2002 " On the implementation of the United Nations Security Council resolutions concerning Osama bin Laden, al-Qa`idah and the Taliban movement (Afghanistan) " UN المرسوم رقم 749 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا في 1 حزيران/يونيه 2002 " تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمتعلق بأسامة بن لادن ومنظمة القاعدة وحركة طالبان (أفغانستان) "
    The Cabinet of Ministers of Ukraine approved the National Plan of Action for the years 1997-2000 to improve the situation of women in Ukraine and to expand their role in society (decision No. 993 of the Cabinet of Ministers of Ukraine of 8 September 1997). UN وقد وافق مجلس وزراء أوكرانيا على خطة العمل الوطنية للسنوات ١٩٩٧ - ٢٠٠٠ لتحسين حالة المرأة في أوكرانيا وتوسيع نطاق دورها في المجتمع )الأمر رقم ٩٩٣ الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧(.
    - The Department for the Prevention of Tax and Monetary Offences of the Procurator General's Office, which is responsible for identifying, suppressing and preventing tax and monetary offences and for the collection, processing and analysis of information relating to foreign currency operations carried out in violation of the legislation (Decision No. 415 of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan of 28 November 2002); UN :: إدرة منع الجرائم النقدية والضريبية التابعة لمكتب المدعي العام، وهي مسؤولة عن تحديد وقمع ومنع الجرائم النقدية والضريبية، وعن جمع ومعالجة وتحليل المعلومات ذات الصلة بمعاملات النقد الأجنبي المخالفة للقوانين (القرار رقم 415 الصادر عن مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛
    43. In Ukraine the way remuneration for work is organized is governed by the Decree on Remuneration for Work of the Cabinet of Ministers of Ukraine dated 31 December 1992, which made vital changes to the methods used previously. UN ٣٤- يحكم الطريقة التي ينظم بها اﻷجر المتقاضى عن العمل في أوكرانيا مرسوم لمجلس وزراء أوكرانيا المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، والمتعلق باﻷجر المتقاضى عن العمل وهو مرسوم أدخل تغييرات حيوية على اﻷساليب المستخدمة سابقا.
    In addition, the 20 January 1994 resolution of the Cabinet of Ministers of the Republic of Kazakhstan No. 89 approved the standards for the maximum allowable weight women can lift and carry. UN وعلاوة على ذلك صدر في 20 كانون الثاني/يناير 1994 القرار رقم 89 لمجلس وزراء جمهورية كازاخستان باعتماد معايير الحد الأقصى المسموح به للوزن الذي يمكن للمرأة رفعه وحمله.
    At the initiative of the Government of Eritrea, as expressed in the statement of the Cabinet of Ministers of 14 May 1998, a facilitation process has been under way since the eruption of the crisis between Eritrea and Ethiopia. UN هناك عملية تيسير تجري بمبادرة من حكومة إريتريا على النحو المعلن في بيان مجلس الوزراء الصادر في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨، منذ اندلاع اﻷزمة بين إريتريا وإثيوبيا.
    (f) Safe motherhood plan, order of the Cabinet of Ministers of 29 March 2002; UN (و) وضع خطة الأمومة الآمنة بموجب أمر صادر عن مجلس الوزراء في 29 آذار/مارس 2002؛
    In January 2007, with the Order of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan " Complex Program of Republic to Combat Daily Violence in Democratic Society " was adopted. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، وبأمر من مجلس وزراء جمهورية أذربيجان، اعتُمد " البرنامج المتعدد الجوانب لمكافحة العنف اليومي في المجتمع الديمقراطي " .
    (h) The conformity of the Constitution and laws of the Nakhichevan Autonomous Republic, decisions of the Ali Mejlis of the Nakhichevan Autonomous Republic and decisions of the Cabinet of Ministers of the Nakhichevan Autonomous Republic with the Constitution of the Republic of Azerbaijan; UN (ح) مدى مطابقة دستور وقوانين جمهورية ناخيتشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي، وقرارات مجلسها الأعلى وقرارات مجلس وزرائها لدستور جمهورية أذربيجان؛
    - Decree of the Cabinet of Ministers of 10 March 1998 on licensing regulations for explosive substances and equipment, radioactive and ionizing sources, the use of equipment and industrial storage. UN - مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ 10 آذار/مارس 1998 بشأن أنظمة إصدار تراخيص المواد والأجهزة المتفجرة، والمصادر الإشعاعية والمؤينة، واستخدام المعدات والتخزين الصناعي.
    The procedure for the granting and payment of State social insurance benefits is established by the provisions adopted by Decision No. 189 of the Cabinet of Ministers, of 15 September 1998. This states that women are entitled, on equal terms with men, to benefits paid in connection with a temporary incapacity to work. UN ولقد سبق اعتماد طرق حساب وتسديد استحقاقات نظام الضمان الاجتماعي بموجب المرسوم رقم 189 لمجلس الوزراء الصادر في 15 أيلول/سبتمبر 1998، الذي ينص على حصول النساء، في إطار نفس الشروط المتعلقة بالرجال، على إعانة مالية في حالة فقد القدرة على العمل مؤقتا.
    The composition of the Commission is subject to the approval of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan. UN ويخضع تشكيل اللجنة لموافقة مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more