Member of the Cambodian Authority responsible for frontier problems | UN | عضو في الهيئة الكمبودية المسؤولة عن مشاكل الحدود. |
A plan of the Cambodian Millennium Development Goals had been established in line with other national strategic documents. | UN | ووضعت خطة للأهداف الكمبودية الإنمائية للألفية تمشياً مع غيرها من الوثائق الوطنية الاستراتيجية. |
Cambodia reiterated that it has developed a national mine action strategy, which will soon be made available on the website of the Cambodian Mine Action Authority (CMAA). | UN | وأكدت كمبوديا مجدداً أنها وضعت استراتيجية وطنية لمكافحة الألغام ستتاح قريباً على موقع الهيئة الكمبودية لمكافحة الألغام. |
The Office has consistently advocated that the reform process needs to be inclusive and obtain the broader support of the Cambodian people. | UN | ودعا المكتب باتساق إلى أن عملية الإصلاح تحتاج إلى أن تكون شاملة وأن تحصل على الدعم الواسع من الشعب الكمبودي. |
Upon receiving these assurances from Samdech Prime Minister Hun Sen, Senator John Kerry welcomed the positive position of the Cambodian Prime Minister. | UN | وعندما تلقﱠى السيناتور جون كيري هذه التأكيدات من السامدش هون صن، رحب بالموقف اﻹيجابي لرئيس الوزراء الكمبودي. |
Upon receiving these assurances from Samdech Prime Minister Hun Sen, Senator John Kerry welcomed the positive position of the Cambodian Prime Minister. | UN | وعندما تلقﱠى السيناتور جون كيري هذه التأكيدات من السامدش هون صن، رحب بالموقف اﻹيجابي لرئيس الوزراء الكمبودي. |
The shortcomings, from the human rights perspective, of the Cambodian legal order and of the national system for the administration of justice were, without exception, recognized in all contacts of the Special Representative with Cambodian officials. | UN | وقد تم الاعتراف، من منظور حقوق اﻹنسان، بنواحي النقص في النظام القانوني الكمبودي وفي النظام الوطني ﻹقامة العدل، بدون استثناء، في جميع الاتصالات التي أجراها الممثل الخاص مع المسؤولين الكمبوديين. |
The event was opened by the President of the Cambodian Human Rights Committee. | UN | وافتتح هـذه التظاهـرة رئيس لجنـة حقوق الإنسان الكمبودية. |
The assistance of the Cambodian authorities was also requested to seize and recover it. | UN | وطُلبت مساعدة السلطات الكمبودية أيضا لضبطها واستردادها. |
This mandate was based on the request of the Cambodian Government quoted above. | UN | وتستند هذه الولاية إلى طلب الحكومة الكمبودية الذي ورد نصه آنفا. |
It is worth reiterating that the Group of Experts was created as a response to the request of the Cambodian Government. | UN | ويجدر تكرار القول بأن هذا الفريق من الخبراء قد تشكل استجابة لطلب الحكومة الكمبودية. |
He also underlined that the success of any international tribunal presupposes full cooperation of the Cambodian Government. | UN | وأكد أيضاً أن نجاح أي محكمة دولية يقتضي تعاوناً تاماً من جانب الحكومة الكمبودية. |
Mr. Kim Sen and Mr. Meas Minear Members of the Cambodian League for the Promotion and Defence of Human Rights (LICADHO) | UN | السيد كيم سين والسيد ميس مينير عضوان في الرابطة الكمبودية لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها |
The Secretariat and the Council members judged the elections to be sufficiently free and fair to reflect credibly the will of the Cambodian people. | UN | وخلص تقييم اﻷمانة العامة وأعضاء المجلس إلى أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة بما يكفي للتعبير عن إرادة الشعب الكمبودي بصورة موثوق فيها. |
Meeting with H.E. Mr. Ieng Mouly, Minister of Information and Chairman of the Cambodian Mine Action Centre | UN | الاجتماع مع معالي إينغ مولي وزير اﻹعلام ورئيس المركز الكمبودي لمكافحة اﻷلغام |
Meeting with H.E. Mr. Samdech Chea Sim, Chairman of the Cambodian People's Party | UN | الاجتماع مع معالي السيد سامديش شياسيم، رئيس حزب الشعب الكمبودي |
However, in order to ensure that the country re-established itself on solid ground, it was imperative to rebuild the trust of the Cambodian people. | UN | غير أن من الضروري إعادة الثقة إلى الشعب الكمبودي حتى ينطلق البلد مجدداً من قواعد متينة. |
However, the reaction of the Cambodian delegation to these proposals was also negative. | UN | ومع ذلك فقد كان رد فعل الوفد الكمبودي على هذه المقترحات سلبيا أيضا. |
The letter referred to alleged acts of intimidation and threats against Vann Sophath, a staff member of the Cambodian Center for Human Rights. | UN | وأشارت الرسالة إلى مزاعم ارتكاب أفعال الترهيب والتهديد ضد فان سوبهاث، وهو موظف في المركز الكمبودي لحقوق الإنسان. |
The dominance of the ruling party with regard to media access may have undermined the ability of the Cambodian electorate to receive sufficient information about the parties to make an informed choice. | UN | وربما أضعفت هيمنة الحزب الحاكم فيما يتعلق بالوصول إلى وسائل الإعلام قدرة الناخبين الكمبوديين على الحصول على معلومات كافية عن الأحزاب لاتخاذ قرار مستنير. |
The Special Representative explained that the mandate of the group was to evaluate the nature of existing evidence and to listen to the views of the Cambodian leaders and people before making recommendations to the Secretary-General. | UN | وأوضح الممثل الخاص أن ولاية الفريق تتمثل في تقييم طبيعة الأدلة الموجودة والاستماع إلى آراء الزعماء الكمبوديين والشعب الكمبودي قبل تقديم توصيات إلى الأمين العام. |
15. More than 60 per cent of the Cambodian national budget depends yearly on the help of donor countries. | UN | ١٥ - إن الميزانية الوطنية لكمبوديا تعتمد سنويا على مساعدة من البلدان المانحة تزيد على ٦٠ في المائة من مواردها. |
It is the view of the Special Representative, and of the Cambodian judges with whom he discussed the work of defenders during his sixth mission, that the assistance of an experienced defender is often essential for the proper performance of the judicial function in serious criminal trials. | UN | ويرى الممثل الخاص والقضاة الكمبوديون الذين ناقش معهم عمل هؤلاء المدافعين في أثناء بعثته السادسة، أن المساعدة التي يقدمها مدافع متمرس تعتبر في الغالب أمرا أساسيا ﻷداء الوظيفة القضائية في المحاكمات الجنائية الخطيرة بصورة مناسبة. |