"of the companies" - Translation from English to Arabic

    • للشركات
        
    • من الشركات
        
    • الشركات التي
        
    • الشركتين
        
    • الشركات المعنية
        
    • قانون الشركات
        
    • بها الشركات
        
    • بين الشركات
        
    • الشركات إلى
        
    • لهذه الشركات
        
    • الشركات المدرجة
        
    • في الشركات
        
    In some cases, investment abroad may be necessary to maintain or enhance the competitiveness of the companies involved. UN وفي بعض الحالات، قد يكون الاستثمار في الخارج ضرورياً للإبقاء أو لتعزيز القدرة التنافسية للشركات المعنية.
    These changes indicated that the economic potential of companies was less apparent under national accounting standards, and IFRS brought the net value of the companies' assets closer to their market values. UN وبينت التغيرات أن الإمكانات الاقتصادية للشركات كانت أقل بروزاً في سياق المعايير المحاسبية الوطنية، وسحبت معايير الإبلاغ المالي الدولية القيمة الصافية لأصول الشركات إلى مستوى قريب من قيمتها السوقية.
    In the fisheries sector, about 90 per cent of the companies active in the region were also directed by local staff. UN وفي قطاع مصائد الأسماك، يضطلع أيضا موظفون محليون بإدارة حوالي 90 في المائة من الشركات العاملة في المنطقة.
    Only 15 per cent of the companies surveyed have programmes for the advancement of women. UN ولا يوجد سوى 15 في المائة من الشركات التي شملتها الدراسة الاستقصائية لديها برامج لتقدم المرأة.
    The working group should collect examples of best practices in regard to safeguarding human rights, and of the companies that used them. UN وينبغي للفريق العامل أن يجمع أمثلة عن أفضل الممارسات فيما يتعلق بصون حقوق الإنسان وعن الشركات التي تطبق هذه الممارسات.
    None of the companies had any equity cushion, making the chance of failure high. UN ولم يكن لدى أي من الشركتين أي هامش أمان من التمويل برأس المال، مما يزيد من احتمالات الإخفاق.
    Nevertheless such process has not triggered occupation's rates exceeding the real needs of the companies. UN ومع ذلك، فإن هذه العملية لم تحدث معدلات عمالة تتجاوز الاحتياجات الفعلية للشركات.
    Similarly, no such applications have been made by representatives of the companies and entities listed in the annexes to the above-mentioned resolutions. UN وبالمثل، لم تقدم طلبات من هذا القبيل من ممثلين للشركات والكيانات المدرجة في قوائم مرفقات القرارين المذكورين أعلاه.
    The trading or shell company can then instruct that payments be made to the bank account of the companies in the United States or Europe that supply the goods. UN وبعد ذلك يمكن للشركة التجارية أو الشركة الوهمية أن تأمر بالدفع للحساب المصرفي للشركات الموجودة في الولايات المتحدة أو في أوروبا التي تورّد البضاعة.
    Specific questions regarding the London Olympic Games asked how the organizing committee had chosen the legacy projects to be pursued and whether it had performed an ethical evaluation of the companies it had chosen to contract. UN وطُرحت أسئلة محددة بشأن الألعاب الأولمبية في لندن، وهي عن الكيفية التي اختارت بها اللجنة المنظمة المشاريع التراثية، وما إذا كانت أجرت تقييماً أخلاقياً للشركات التي اختارت التعاقد معها.
    The most widely-recognized labour right is non-discrimination - recognized by 87 per cent of the companies included in the study. UN وحق العمال المعترف به على أوسع نطاق هو عدم التمييز حيث تعترف به 87 في المائة من الشركات المشمولة بالدراسة.
    Yeah, or this was one of the companies that they infiltrated. Open Subtitles نعم، أو كانت هذه واحدة من الشركات أنها مخترقة.
    Executives who were in competition with each other, all five of the companies have denied that the meeting even took place until life insurance policies on the dead executives were paid out. Open Subtitles طاقم من الشركات المتنافسة تجاه بعضهم البعض، نفى خمس شركات وجود جدا من التعيين حتى التأمين على الحياة
    Moreover, most of the companies that expressed an interest and were awarded contracts were based in Switzerland. UN إضافة إلى ذلك، فإن معظم الشركات التي أبدت اهتماما بالأمر ومُنحت عقودا كانت تتخذ سويسرا مقرا لها.
    However, most of the companies that expressed an interest and were awarded contracts were Swiss-based. UN بيد أن معظم الشركات التي أعربت عن اهتمامها بالموضوع ورسيت عليها عقود كان مقرها في سويسرا.
    Nor did any of the companies have any experience with logging. UN كما لم يكن لدى أي من الشركتين أي خبرة سابقة في مجال قطع الأشجار.
    of the companies during the period before the companies were listed under United Nations sanctions, against UN في الفترة السابقة على إدراج هاتين الشركتين في قائمة جزاءات الأمم المتحدة، مع إقرارات الإفصاح عن الذهب التي ربما
    141. It is currently unclear to what extent the measures imposed by the European Union have curtailed activities of the companies concerned. UN 141 - وليس من الواضح حاليا مدى عرقلة التدابير التي فرضها الاتحاد الأوروبي أنشطةَ الشركات المعنية.
    Section 46 of the companies Act imposes civil liability of legal persons. UN تنص المادة 46 من قانون الشركات على المسؤولية المدنية للشخصيات الاعتبارية.
    The control and power of the companies are often nearly absolute. UN 35- وتكاد السطوة والسلطة التي تتمتع بها الشركات تكون مطلقة في أكثر الأحيان.
    Is that one of the companies that throws money at you? Open Subtitles هل هي من بين الشركات التي ترمي عليك المال؟
    Seven regional teams were set up to assist such enterprises in attracting foreign investment partners and in arranging leases or management contracts to bring the operating assets of the companies under private management. UN وتم إنشاء سبعة أفرقة على صعيد المناطق لمساعدة هذه المشاريع على اجتذاب مستثمرين أجانب وترتيب عقود إيجار أو إدارة من أجل وضع الأصول التشغيلية لهذه الشركات تحت إدارة القطاع الخاص.
    The purpose was to bring to the attention of the companies listed in annex III their responsibilities vis-à-vis the source of their raw materials. UN وكان الغرض من ذلك يتمثل في لفت انتباه الشركات المدرجة في المرفق الثالث إلى مسؤوليتها إزاء مصدر المواد الخام التي تستخدمها.
    The Ministry of Commerce and Industry has registered 263 women as head of the companies, 252 women as deputy heads, and 15 as members of companies. UN وقد سجلت وزارة التجارة والصناعة 263 امرأة يعملن رؤساء شركات، و 252 امرأة يعملن نائبات لرؤساء شركات، و 15 امرأة أعضاء في الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more