"of the conceptual framework" - Translation from English to Arabic

    • الإطار المفاهيمي
        
    • للإطار المفاهيمي
        
    • المفهوم الإطاري
        
    • إطار مفاهيمي
        
    • من اﻹطار المفاهيمي
        
    • باﻹطار المفاهيمي
        
    • إطار العمل المفاهيمي
        
    Elements of the conceptual framework for further work and consultations UN عناصر الإطار المفاهيمي للأعمال والمشاورات المقبلة
    The second part of the conceptual framework provides criteria for determining whether a durable solution has been found. UN أما الجــزء الثانــي لهذا الإطار المفاهيمي فيتضمن معايير تسمح بتحديد ما إذا تم التوصل إلى حل دائم.
    We also welcome the completion of the conceptual framework for the integrated safeguards system. UN كما أننا نرحب بإكمال الإطار المفاهيمي لنظام الضمانات المتكاملة.
    The assessment will draw on a wide variety of datasets addressing the specific components of the conceptual framework. UN وسوف يستند التقييم إلى مجموعة متنوعّة عريضة من مجموعات البيانات التي تعالِج العناصر المحدَّدة للإطار المفاهيمي.
    At the same time, countries confirmed that the main elements of the conceptual framework should be maintained. UN وفي الوقت نفسه، أكدت البلدان أنه ينبغي الإبقاء على العناصر الرئيسية للإطار المفاهيمي.
    (i) A working group will continue work on the development of the conceptual framework and develop a proposed set, or sets, of questions; UN ' 1` سيواصل فريق عامل العمل على وضع الإطار المفاهيمي ومجموعة أو مجموعات مقترحة من الأسئلة؛
    1. Essential elements of the conceptual framework UN 1 - العناصر الجوهرية في الإطار المفاهيمي
    1. Essential elements of the conceptual framework UN 1 - العناصر الجوهرية في الإطار المفاهيمي
    Chapter 5 reflects all the boxes and fluxes of the conceptual framework. UN 20 - يعكس الفصل 5 جميع أُطر وتدفقات الإطار المفاهيمي.
    The note concludes with some questions for discussion by experts, including as concerns the applicability and validity of the conceptual framework for future research in this area. UN وتختتم المذكرة بطرح بعض الأسئلة ليتناولها الخبراء بالمناقشة، ومنها ما يخص صلاحية الإطار المفاهيمي ومدى قابليته للتطبيق في البحث في هذا المجال مستقبلاً.
    These are two fundamental issues that are being addressed in the context of the conceptual framework for results-based management that is described in paragraphs 65 to 103 of the present report. UN وهاتان مسألتان أساسيتان يتم تناولهما في سياق الإطار المفاهيمي للإدارة القائمة على النتائج الذي يرد بيانه في الفقرات من 65 إلى 103 من هذا التقرير.
    At the same time, the current crisis would necessarily lead to a review of the conceptual framework that had inspired some of the major developed economies, allowing them to operate obstacle-free. UN وفي الوقت نفسه، سوف تقود الأزمة الراهنة بالضرورة إلى إعادة النظر في الإطار المفاهيمي الذي استندت إليه بعض الاقتصادات المتقدمة الرئيسية، لكي يتسنى لها العمل دون معوقات.
    In particular, he is of the view that the ongoing development and clarification of the conceptual framework is essential in helping those who directly assist IDPs at the national level. UN ويرى الممثل على وجه الخصوص أن العمل المستمر على وضع وتوضيح الإطار المفاهيمي ضروري لمساعدة أولئك الذين يساعدون المشردين مباشرةً على المستوى الوطني.
    This first preliminary report provides a concise outline of the conceptual framework of the mandate. UN ويعرض هذا التقرير الأولي الأول مخططا موجزا للإطار المفاهيمي للولاية.
    This report provides a concise outline of the conceptual framework of the mandate. UN ويعرض هذا التقرير مخططا موجزا للإطار المفاهيمي للولاية.
    Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing UN ندوة وحلقة عمل سول الدوليتان بشأن التفسير الإقليمي للإطار المفاهيمي للمنبر واقتسام المعارف
    Approval of a process for periodic review of the conceptual framework and guidelines UN إقرار عملية لاستعراض دوري للإطار المفاهيمي والمبادئ التوجيهية
    Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing UN ندوة وحلقة عمل سول الدوليتان بشأن التفسير الإقليمي للإطار المفاهيمي للمنبر وتقاسم المعارف
    2. Interlinkages between the elements of the conceptual framework UN 2 - الروابط بين عناصر المفهوم الإطاري للمنبر
    (i) A working group will continue work on the development of the conceptual framework and develop a proposed set, or sets, of questions; UN ' 1` سيواصل فريق عامل العمل المتعلق باستحداث إطار مفاهيمي ووضع مجموعة أو مجموعات مقترحة من الأسئلة؛
    The list of instruments mentioned in paragraph 14 of the conceptual framework should be expanded for balance and coverage and should include key regional documents. UN كما ينبغي توسيع نطاق قائمة الصكوك المذكورة في الفقرة ١٤ من اﻹطار المفاهيمي لتحقيق التوازن والشمول، وينبغي أن تشمل أيضا الوثائق اﻹقليمية الرئيسية.
    In resolutions 50/141 and 52/80, it took note of the conceptual framework (A/50/114) and the operational framework (A/52/328) for the Year. UN وفي قراريها ٥٠/١٤١ و ٥٢/٨٠ أحاطت علما باﻹطار المفاهيمي )A/50/114(.
    The principles below constitute the basis of the conceptual framework: UN وتشكل المبادئ المذكورة أدناه أساس إطار العمل المفاهيمي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more