"of the constitution establishes" - Translation from English to Arabic

    • من الدستور على
        
    • من الدستور بإنشاء
        
    • من الدستور ترسي
        
    • من الدستور تنص على
        
    Article 42 of the Constitution establishes that foreign nationals may apply to acquire Iranian citizenship. UN وتنص المادة 42 من الدستور على أنه يجوز للمواطنين الأجانب تقديم طلبات للحصول على الجنسية الإيرانية.
    Article 50 of the Constitution establishes the State's obligation to provide health care and food security. UN تنص المادة 50 من الدستور على أن الدولة ملزمة بتوفير الرعاية الصحية والأمن الغذائي.
    On the other hand, article 30 of the Constitution establishes that the following persons are considered naturalized citizens: UN ومن ناحية أخرى، تنص المادة 30 من الدستور على أن المواطنين بالتجنس هم:
    Article III of the Constitution establishes the Supreme Court of the United States and gives Congress the power to establish other federal courts as needed. UN وتقضي المادة ١١١ من الدستور بإنشاء المحكمة العليا للولايات المتحدة وتعطي الكونغرس سلطة إنشاء محاكم اتحادية أخرى حسب الحاجة.
    (13) While noting that article 67 of the Constitution establishes the principles governing extraditions, the Committee is concerned at the lack of clarity regarding the existence of the necessary legislative measures establishing the State party's jurisdiction over acts of torture (arts. 5, 6, 7 and 8). UN (13) مع أن اللجنة تلاحظ أن المادة 67 من الدستور ترسي المبادئ التي تحكم عمليات التسليم، فإن القلق يساورها إزاء الغموض الذي يكتنف وجود التدابير التشريعية الضرورية التي تكرس اختصاص الدولة الطرف فيما يتعلق بأفعال التعذيب (المواد 5 و6 و7 و8).
    13. Article 1 of the Constitution establishes the form of the Turkish State as a Republic. UN 13- المادة 1 من الدستور تنص على أن نظام الدولة التركية هو النظام الجمهوري.
    143. Article 26 of the Constitution establishes that all persons shall have the right to inviolability of family life and privacy. UN ٣٤١ - تنص المادة ٦٢ من الدستور على أن لكل شخص الحق في ألا تنتهك حرمة حياته اﻷسرية والشخصية.
    119. Article 12 of the Constitution establishes that all persons shall be equal before the law. UN ٩١١ - تنص المادة ٢١ من الدستور على أن الناس جميعا سواء أمام القانون.
    164. Article 45, paragraph 3, of the Constitution establishes that there shall be no censorship. UN ٤٦١ - وتنص الفقرة ٣ من المادة ٥٤ من الدستور على حظر الرقابة.
    144. Article 82 of the Constitution establishes rights that elderly persons are entitled to economic security, housing conditions, family and community life. UN 144- تنص المادة 82 من الدستور على حقوق الأشخاص المسنين في الأمن الاقتصادي والسكن والحياة الأسرية والحياة المجتمعية.
    66. Article 44 of the Constitution establishes that everyone has the right to privacy; it guarantees respect for and non-interference in private and family life, the home and personal correspondence. UN 66 - وتنص المادة 44 من الدستور على حق كل شخص في الخصوصية، وتضمن احترام الحياة الخاصة وعدم التدخل فيها، وكذلك احترام الحياة العائلية للفرد ومسكنه ومراسلاته.
    103. Article 11, paragraph 2, of the Constitution establishes that no person may be discriminated against on grounds of disability. UN 103- تنص الفقرة 2 من المادة 11 من الدستور على عدم تمييز أي شخص على أساس الإعاقة.
    150. As noted previously, article 1 of the Constitution establishes that all persons are born free and equal in dignity and rights. UN 150- كما سبقت الإشارة، تنص المادة 1 من الدستور على أن جميع الأشخاص يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Chapter II of the Constitution establishes the rights related to good living, whose implementation and protection are fundamental to Ecuador and whose precepts must be obeyed for people to be able to lead a dignified life. UN إذ ينص الفصل الثاني من الدستور على الحقوق المتعلقة بالعيش الكريم، وهي الحقوق التي ترى دولة إكوادور أن إعمالها وحمايتها أمران أساسيان، وتشكل عنصراً أساسياً لتحقق العيش الكريم.
    Article III of the Constitution establishes the Supreme Court of the United States and gives Congress the power to establish other federal courts as needed. UN وتنص المادة الثالثة من الدستور على إنشاء المحكمة العليا للولايات المتحدة وتعطي الكونغرس سلطة إنشاء محاكم اتحادية أخرى عند الحاجة.
    239. Article 36 of the Constitution establishes freedom of culture, art, literature, science and the mass media. UN 239- تنص المادة 36 من الدستور على حرية الثقافة، والفن والأدب والعلم ووسائط الإعلام.
    - accessibility: article 34 of the Constitution establishes the principle according to which schooling is open to all, including foreigners. UN - الوصول إلى التعليم: تنص المادة ٤٣ من الدستور على مبدأ أن يكون التعليم المدرسي متاحاً للجميع بما في ذلك اﻷجانب.
    37. Article 47 of the Constitution establishes the right to form trade unions: UN ٧٣- تنص المادة ٧٤ من الدستور على الحق في تكوين النقابات:
    Article III of the Constitution establishes the Supreme Court of the United States and gives Congress the power to establish other federal courts as needed. UN وتقضي المادة الثالثة من الدستور بإنشاء المحكمة العليا للولايات المتحدة وتعطي الكونغرس سلطة إنشاء محاكم اتحادية أخرى حسب الحاجة.
    105. Section 92 of the Constitution establishes the position of the Public Solicitor, and further provides that the Public Solicitor's Office (PSO) shall be a public office. UN 105 - وتقضي المادة 92 من الدستور بإنشاء وظيفة المحامي العام، وتنص أيضاً على إنشاء مكتب المحامي العام في قطاع الوظائف العامة.
    13. While noting that article 67 of the Constitution establishes the principles governing extraditions, the Committee is concerned at the lack of clarity regarding the existence of the necessary legislative measures establishing the State party's jurisdiction over acts of torture (arts. 5, 6, 7 and 8). UN 13- مع أن اللجنة تلاحظ أن المادة 67 من الدستور ترسي المبادئ التي تحكم عمليات التسليم، فإن القلق يساورها إزاء الغموض الذي يكتنف وجود التدابير التشريعية الضرورية التي تكرس اختصاص الدولة الطرف فيما يتعلق بأفعال التعذيب (المواد 5 و6 و7 و8).
    16. JS17 noted that the Article 151 of the Constitution establishes that international conventions have the force of law pursuant to the Constitution's provisions. UN 16- وأشارت الورقة المشتركة 17 إلى أن المادة 151 من الدستور تنص على أن للاتفاقيات الدولية قوة القانون عملاً بأحكام الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more