"of the consultant" - Translation from English to Arabic

    • الخبير الاستشاري
        
    • للخبير الاستشاري
        
    • من الاستشاري
        
    • الاستشاري الذي
        
    The reliability and technical validity of the consultant's findings were, in the view of CCAQ, of the highest order. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أن مصداقية النتائج التي توصل اليها الخبير الاستشاري وسلامتها التقنية تعدان من أحسن ما يمكن.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the consultant on the evaluation of the International Comparison Programme UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الخبير الاستشاري عن تقييم برنامج المقارنات الدولية
    The resident coordinator may also be requested to assess the performance of the consultant and the effectiveness of the assistance provided. UN وقد يطلب أيضا إلى المنسق المقيم تقييم أداء الخبير الاستشاري وفعالية المساعدة المقدمة.
    The Procurement Division is currently reviewing the preliminary observations of the consultant, whose work is ongoing. UN وتقوم شعبة المشتريات حاليا باستعراض الملاحظات الأولية للخبير الاستشاري الذي ما زال عمله جاريا.
    The report of the consultant underlines the need for a systematic policy concerning the management of the Tribunal's documents and records. UN ويبرز تقرير هذا الخبير الاستشاري الحاجة إلى وضع سياسة منهجية لادارة وثائق المحكمة وسجلاتها.
    Unfortunately, the design drawings and report of the consultant were not in line with the scope of the assignment and were unacceptable in many areas. UN ومما يؤسف له أن رسومات التصميم وتقرير الخبير الاستشاري لا يتفقان مع نطاق المهمة المكلف بها وغير مقبولين من نواحٍ عديدة.
    I would thus recommend that no policy be implemented in these areas until the work of the consultant is completed. UN لذا فإني أوصي بعدم تطبيق أية سياسة في هذين المجالين بانتظار أن ينتهي عمل الخبير الاستشاري.
    The views expressed in this paper are those of the consultant and do not necessarily reflect the views of the UNCTAD secretariat. UN إن اﻵراء المعرب عنها في هذا التقرير هي آراء الخبير الاستشاري ولا تعبر بالضرورة عن آراء أمانة اﻷونكتاد.
    The engagement of the consultant then progressed via standard recruitment procedures. UN ومن ثم تم استخدام الخبير الاستشاري عن طريق إجراءات التعيين المعتادة.
    Consideration is now being given to the implementation of the consultant's recommendations. UN ويجري النظر اﻵن في تنفيذ توصيات الخبير الاستشاري.
    The Executive Director submitted the findings and conclusions of the consultant in his report to the Governing Council at its fifteenth session. UN وقد قدم المدير التنفيذي ما توصل إليه الخبير الاستشاري من نتائج واستنتاجات في التقرير الذي قدمه إلى مجلس اﻹدارة في دورته الخامسة عشرة.
    This information included the name and nationality of the consultant, the duration of individual service contracts, their costs in local currency, major outputs obtained and the general category under which the consultancy could best be described. UN وتتضمن هذه المعلومات اسم الخبير الاستشاري وجنسيته ومدة عقود خدمة اﻷفراد، وتكاليفها بالعملة المحلية، والمخرجات الرئيسية التي تم الحصول عليها والفئة العامة التي يمكن وصف الخبرة الاستشارية في إطارها.
    19. The implementation of the consultant's recommendation started in 1992. UN ١٩ - وبدأ تنفيذ توصية الخبير الاستشاري في عام ١٩٩٢.
    It would be a supervisor-led discussion type of training, and the programme guide book to be developed with the assistance of the consultant would provide managers with all the information needed to deliver the discussion. UN وسيكون هذا التدريب من النوع القائم على المناقشة الذي يقوده المشرفون، ومن شأن الكتاب التوجيهي للبرنامج الذي سيوضع بمساعدة الخبير الاستشاري أن يتيح للمديرين كافة المعلومات اللازمة للمناقشة.
    At the time of this review draft versions of the consultant report were being discussed among United Nations organizations with the expectation for a final report in late 2013. UN وكانت مؤسسات الأمم المتحدة، وقت تلك المراجعة، تنظر في مسودات تقرير الخبير الاستشاري قصد إصدار التقرير النهائي في أواخر عام 2013.
    In practice, managers tend to establish the remuneration mainly on the basis of the profile and experience of the consultant, which may lead to a higher remuneration than necessary. UN ويميل المديرون في مجال الممارسة العملية إلى تحديد الأجر بالاستناد في المقام الأول إلى سمات الخبير الاستشاري وخبرته، مما قد يؤدي إلى تقرير أجر أعلى من الضروري.
    Furthermore, some policy documents on determining remuneration place emphasis on the experience and background of the consultant rather than on the nature and complexity of the work to be performed. UN وفضلاً عن ذلك، تؤكد بعض وثائق السياسات المتعلقة بتحديد الأجور على خبرة الخبير الاستشاري وخلفيته أكثر من تأكيدها على طبيعة العمل المراد أداؤه ومدى تعقيده.
    The Administration is currently reviewing the preliminary observations of the consultant, whose work is ongoing. UN وتقوم الإدارة حاليا باستعراض الملاحظات الأولية للخبير الاستشاري الذي ما زال عمله جاريا.
    136. In 43 per cent of the cases examined, the Board was concerned to find that the requesting officer was also responsible for evaluating the performance of the consultant. UN ١٣٦ - وفي ٤٣ في المائة من الحالات المدروسة، كان اهتمام المجلس ينصب على التوصل إلى أن الموظف الطالب للخبير الاستشاري مسؤول أيضا عن تقييم أدائه.
    The Tribunal tried to implement the recommendations of the consultant. UN حاولت المحكمة تنفيذ التوصيات المقدمة من الاستشاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more