"of the council in" - Translation from English to Arabic

    • المجلس في
        
    • للمجلس في
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي في
        
    • في مجلس الأمن في
        
    • المجلس فيما
        
    • المجلس الوارد في
        
    • المجلس لعام
        
    • للمجلس التي عقدت في
        
    • المجلس لسنة
        
    • المجلس من حيث
        
    • بالمجلس في
        
    • للمجلس على
        
    • أعضاء مجلس الأمن في
        
    • للمجلس فيما
        
    • العضوية في المجلس
        
    The report highlights a number of procedural improvements introduced into the working methods of the Council in recent years. UN ويسلط التقريــر الضـــوء علــى عدد من التحسينات اﻹجرائية التي أدخلت على مناهج عمل المجلس في السنوات اﻷخيرة.
    Recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, UN وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    The unique role of the Council in promoting an integrated and coherent view of cross-cutting policy issues was highlighted. UN وأبرز الدور الفريد الذي يضطلع به المجلس في تكوين رأي متكامل ومتماسك بشأن المسائل الشاملة للسياسات العامة.
    For this reason, we place particular importance on this review of the Council in the General Assembly and have participated actively in the negotiations. UN لهذا السبب، نعلق أهميةً خاصةً على هذا الاستعراض للمجلس في الجمعية العامة وشاركنا بفعالية في المفاوضات.
    A documentary was screened at the high-level segment of the Council in 2006 to bring awareness to the issue of acid violence worldwide. UN وقد عُرض فيلم وثائقي في الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام 2009، للتوعية بقضايا العنف باستخدام الأحماض على نطاق عالمي.
    Thirdly, the expansion should accord representation to those States that entered the United Nations after the last enlargement of the Council in 1966. UN ثالثاً، ينبغي أن يمنح التوسع تمثيلاً للدول التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد الزيادة الأخيرة في عدد المجلس في عام 1966.
    Finland therefore supports an enlargement of the Council in the number of both permanent and non-permanent members. UN وبالتالي، فإن فنلندا تؤيد توسيع المجلس في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
    This would also contribute to greater transparency in the work of the Council in the important area of peacekeeping operations. UN ومن شأن هذا أن يسهم أيضا في زيادة الشفافية في عمل المجلس في المجال الهام لعمليات حفظ السلام.
    We have worked constructively by submitting various proposals seeking a consensus that would help improve the work and the effectiveness of the Council in both Geneva and New York. UN وقد عملنا على نحو بناء، عبر تقديم المقترحات المختلفة التي تسعى إلى تحقيق توافق في الآراء، يساعد على تحسين عمل وفعالية المجلس في من جنيف ونيويورك.
    We believe that overall it objectively reflects the momentum of the work of the Council in the past year. UN ونرى بوجه عام أنها تجسد بموضوعية زخم أعمال المجلس في السنة الماضية.
    It has become clear that most Member States favour the expansion of the Council in both categories of membership. UN وبات من الواضح أن معظم الدول الأعضاء تؤيد توسيع المجلس في فئتي العضوية.
    We do not, however, support the expansion of the Council in the permanent category of membership. UN غير أننا، لا نؤيد توسيع المجلس في فئة العضوية الدائمة.
    My delegation welcomes the role of the Council in the resolution of conflicts in the world, particularly in Africa. UN ويرحب وفدي بدور المجلس في تسوية الصراعات في العالم، ولا سيما في أفريقيا.
    We will remain faithful to the promises made at the time and to the proposals that we called for during the review of the Council in Geneva and New York. UN وسوف نظل أوفياء للوعود التي أعطيت في ذلك الوقت وللمقترحات التي دعونا إليها، خلال استعراض المجلس في جنيف ونيويورك.
    Belarus commends the work of the Council in the reporting period and recognizes the skilful leadership of the Ambassador of Zambia, Mr. Lazarous Kapambwe. UN وبيلاروس تُشيد بأعمال المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير، وتُقدر القيادة الماهرة لسفير زامبيا، السيد لازاروس كابامبوي.
    It is apparent that the expansion of the Council in both the permanent and non-permanent member categories has gained broad support among the United Nations membership. UN من الواضح أن توسيع عضوية المجلس في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة اكتسب تأييدا واسع النطاق بين جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    This means an unambiguous reaffirmation of the exclusive competence of the Council in sanctioning the use of force in international relations. UN ويعني هذا تأكيدا غير غامض على الاختصاص الحصري للمجلس في التخويل باستعمال القوة في العلاقات الدولية.
    Consolidated report of the Secretary-General on the work of the functional commissions of the Council in 2000 UN تقرير الأمين العام الموحد عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس في عام 2000
    They also stressed, however, that the fundamental role of the Council in and its primary responsibility for the maintenance of international peace and security should not be affected. UN ومع ذلك أكدت هذه الوفود أيضا وجوب عدم المساس بالدور اﻷساسي للمجلس في صون السلم واﻷمن الدوليين ومسؤوليته اﻷساسية عن ذلك.
    One category would comprise themes deriving from the role of the Council in the area of policy integration. UN وتشمل الفئة اﻷولى المواضيع التي تنشأ عن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تحقيق التكامل بين السياسات.
    The Council must do more towards increasing the participation of non-members of the Council in its deliberations. UN وينبغي للمجلس أن يقوم بالمزيد من أجل توسيع مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في مداولاته.
    There is no doubt that a reformed Security Council will have the unique advantage of enhancing the " legitimacy " of the Council in its conflict prevention efforts. UN وما من شك في أن إصلاح مجلس الأمن ستكون له ميزة فريدة هي تعزيز " شرعية " المجلس فيما يبذله من جهود لمنع نشوب الصراعات.
    The report of the Council in document A/49/2 is a highly detailed compilation of decisions, resolutions and communications. UN إن تقرير المجلس الوارد في الوثيقة A/49/2 مجموعة من القرارات والمقررات والمراسلات مفصلة إلى أبعد حد.
    Based on the recommendations of the Council in 1999 and 2000, the Assembly may take further action. UN وقد تتخذ الجمعية العامة إجراءات إضافية استنادا إلى توصيات المجلس لعام ١٩٩٩ وعام ٢٠٠٠.
    233. In 1995, Dr. Lucien F. Michaud, S.J., of the University of Sudbury, Ontario, Canada, became the Chairman of the Council of UNU following his election at the forty-first session of the Council in Accra in December 1994. UN ٣٣٢ - وفي ١٩٩٥، أصبح الدكتور لوسيان ف. ميشو، من جامعة سدبري، أونتاريو، كندا، رئيسا لمجلس جامعة اﻷمم المتحدة في أعقاب انتخابه في الدورة الحادية واﻷربعين للمجلس التي عقدت في أكرا، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    It was noted that the African Group would, in due course, nominate a candidate for the Presidency of the Council in 2009. UN وقد أشير إلى أن المجموعة الأفريقية ستعين في الوقت المناسب مرشحا لرئاسة المجلس لسنة 2009.
    That can only add value to the mandate of the Council in terms of the promotion and protection of human rights. UN ومن شأن هذا أن يضيف قيمة إلى ولاية المجلس من حيث تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    During the last session of the International Seabed Authority, India was elected a member of the Council in Group B, representing States that have made the largest investment in seabed mining. UN خلال الدورة الماضية للسلطة الدولية لقاع البحار، انتخبت الهند عضوا بالمجلس في المجموعة باء ممثلة الدول التي قامت بأكبر استثمار في التعدين في قاع البحار.
    It was truly a historic session, which implemented the new functions of the Council in their entirety. UN وكانت تلك دورة تاريخية حقا، والتي نفذت المهام الجديدة للمجلس على نحو كامل.
    In that respect, it should be perfectly understandable why a substantial number of Member States consider it not only necessary, but also long overdue, to increase membership of the Council in both the permanent and non-permanent categories. UN وفي هذا الإطار، ينبغي أن يكون مفهوما تماما لماذا يعتبر عدد كبير من الدول الأعضاء زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ضرورية فحسب بل إنها طال انتظارها كثيرا.
    5. Sections IV and V deal with resources and funding and the oversight role of the Council in relation to the funds and programmes and their executive boards. UN ٥ - ويتناول الفرعان الرابع والخامس الموارد والتمويل والدور الاشرافي للمجلس فيما يتعلق بالصناديق والبرامج ومجالسها التنفيذية.
    The overwhelming majority of Member States considers this aim to be best served by an expansion of the Council in both of its membership categories. UN والأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء ترى أن هذا الهدف يمكن أن يتحقق على خير وجه من خلال توسيع العضوية في المجلس بفئتيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more