Without that freedom, a democratic system was impossible; the measures taken against journalists affected the credibility of the current Government. | UN | فبدون هذه الحرية، لا يمكن قيام ديمقراطية. كما أن التدابير المتخذة ضد الصحفيين تؤثر على مصداقية الحكومة الحالية. |
Life itself has put on the agenda of the current Government such issues as combating rampant corruption, implementing serious reforms, depoliticizing governance and restoring the rule of law. | UN | وإن الحياة ذاتها فرضت على جدول أعمال الحكومة الحالية مسائل من قبيل محاربة الفساد المستشري وتنفيذ الإصلاحات الجادة والنأي عن تسييس الحوكمة واستعادة سيادة القانون. |
Such was not the case of the current Government, whose members belonged to different ethnic groups and political parties. | UN | ولم يعد الأمر كذلك مع الحكومة الحالية إذ ينتمي أعضاؤها إلى إثنيات وأحزاب مختلفة. |
They must be broken down into actionable propositions that are achievable within the lifetime of the current Government. | UN | فهذه الأهداف يجب تحليلها إلى مقترحات موجبة الأداء ويمكن إنجازها في غضون العمر الزمني للحكومة الحالية. |
These regulations are central to the social policies of the current Government. | UN | وتكتسي هذه اللوائح أهمية محورية للسياسات الاجتماعية للحكومة الحالية. |
On top of all that, the policy of the current Government reflected a clear rejection of the “land for peace” principle itself. | UN | ويضاف إلى كل هذا سياسة الحكومة الحالية التي تكشف عن رفض واضح لنفس مبدأ اﻷرض مقابل السلام. |
That is almost the entire period of the existence of the current Government of the Republic of Cuba. | UN | وهذا يوازي تقريبا كل فترة وجود الحكومة الحالية لجمهورية كوبا. |
It also notes that the Government Declaration of the current Government included a pledge to incorporate the Convention in the Human Rights Act. | UN | ويشير أيضا إلى أن الإعلان الحكومي الذي أصدرته الحكومة الحالية شمل تعهدا بإدراج الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان. |
Please describe any further developments, in particular in relation to the pledge of the current Government to incorporate the Convention in the Human Rights Act. | UN | ورجاء بيان أثر أي تطورات أخرى، لا سيما فيما يتعلق بتعهد الحكومة الحالية بتجسيد الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان. |
Please describe any further developments, in particular in relation to the pledge of the current Government to incorporate the Convention in the Human Rights Act. | UN | ويرجي تبيان أي تطورات أخرى، لا سيما فيما يتعلق بتعهد الحكومة الحالية بتجسيد الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان لديها. |
The members of the current Government had long supported the cause of human rights, and some had themselves been victims of enforced disappearance. | UN | ولطالما أيّد أعضاء الحكومة الحالية قضيّة حقوق الإنسان، وكان البعض منهم من بين ضحايا الاختفاء القسري بالفعل. |
On the question of human rights generally, the efforts of the current Government far exceeded what had been done previously. | UN | وبشأن مسألة حقوق الإنسان عموما، تجاوزت جهود الحكومة الحالية كثيرا ما تم تحقيقه في السابق. |
Let there be no doubt: if Cubans are jobless or hungry, it is because of the failings of the current Government. | UN | ويجب ألا يكون هناك شك في أنه إذا كان الكوبيون عاطلين عن العمل أو جوعى، فإن ذلك بسبب إخفاقات الحكومة الحالية. |
The Bill will be introduced during the term of the current Government. | UN | وسوف يقدم مشروع القانون خلال فترة ولاية الحكومة الحالية. |
Two relevant issues emerge from Mr. López Mendoza's statements: criticism of the current Government and calls for public protest. | UN | ويُستشف من بيانات السيد لوبيز أمران مهمان هما انتقاد الحكومة الحالية وتوجيه دعوات للاحتجاج الجماهيري. |
In this regard, the Committee notes that only two out of 22 Ministers of the current Government are women. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى وجود وزيرتين فقط من أصل 22 وزيراً يشكلون الحكومة الحالية. |
The transitional governing body could include members of the current Government and the opposition and other groups, and should be formed on the basis of mutual consent. | UN | ويمكن أن تضم أعضاء من الحكومة الحالية والمعارضة ومن المجموعات الأخرى، وينبغي أن تشكَّل على أساس الموافقة المتبادلة. |
Ratification of the Convention was not on the political agenda of the current Government. | UN | ومسألة التصديق على الاتفاقية غير مدرجة في البرنامج السياسي للحكومة الحالية. |
Subsequently, the President was able to undertake a cabinet reshuffle, allowing for a purely civilian composition of the current Government. | UN | وفي وقت لاحق، استطاع الرئيس إجراء تعديل وزاري، مما سمح بتشكيل مدني خالص للحكومة الحالية. |
Our mandate is to disrupt the infrastructure of the current Government. | Open Subtitles | مهمتنا هي تعطيل البنى التحتية للحكومة الحالية |
The first was poverty, which had been a long-standing problem in Peru and was one of the main targets of the current Government's policies. | UN | المسألة الأولى هي الفقر، الذي يظل مشكلة مزمنة في بيرو ويمثل القضاء عليه أحد الأهداف الرئيسية لسياسات الحكومة الراهنة. |