"of the defence and security" - Translation from English to Arabic

    • الدفاع والأمن
        
    • الأمن والدفاع
        
    • سلك الدفاع واﻷمن
        
    • الوطنية للدفاع والأمن
        
    In accordance with the ongoing reform of the defence and security system, several weapons magazines are in the modernization phase. UN ووفقا لما يشهده نظام الدفاع والأمن من إصلاح، يجري حالياً تحديث العديد من مخازن الأسلحة.
    This Code of Conduct shall be taught, disseminated and implemented within the various units of the defence and security forces of the Central African countries. UN يجري تدريس مدونة قواعد السلوك هذه وتعميمها وتطبيقها في وحدات قوات الدفاع والأمن ببلدان وسط أفريقيا.
    (ii) Increased total funded percentage of the defence and security forces' pension and reintegration funds UN ' 2` زيادة مجموع النسبة المئوية الممولة لصناديق المعاشات التقاعدية وإعادة الإدماج لقوات الدفاع والأمن
    (ii) Increased number of members of the defence and security forces trained in technical skills in security and defence, and the rule of law, and sensitized in security sector reform UN ' 2` زيادة عدد أفراد قوات الدفاع والأمن المدربين على المهارات التقنية في مجالات الأمن والدفاع وسيادة القانون، والذين جرى توعيتهم في مجال إصلاح قطاع الأمن
    5. In the area of security for all, the participants recommended that specific proposals relating to the restructuring of the defence and security bodies should be submitted to the competent authorities as soon as possible. UN ٥ - وفي مجال تحقيق اﻷمن للجميع، أوصى المشتركون بتقديم مقترحات عملية في أقرب وقت ممكن إلى اﻷجهزة المختصة تتعلق بإعادة تشكيل سلك الدفاع واﻷمن.
    Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Cell UN إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    This Code of Conduct shall be taught, disseminated and implemented within the various units of the defence and security forces of the Central African countries. UN يجري تدريس مدونة قواعد السلوك هذه وتعميمها وتطبيقها في وحدات قوات الدفاع والأمن ببلدان وسط أفريقيا.
    17. Professional training of the defence and security forces supported by different partners is currently under way. UN 17 - تُبذل حاليا جهود في مجال التدريب المهني لقوات الدفاع والأمن يدعمها مختلف الشركاء.
    :: Pursue professionalization of the defence and security forces UN :: مواصلة الـتأهيل المهني لقوات الدفاع والأمن
    The Government had developed a strategy document for the restructuring and modernization of the defence and security sector. UN وأعدت الحكومة وثيقة بشأن استراتيجية إعادة هيكلة قطاعي الدفاع والأمن وتحديثهما.
    However, reports of acts of burglary, break-ins and racketeering, involving elements of the defence and security forces, continued. UN لكن، لا تزال ترد تقارير عن وقوع حوادث سطو واقتحام وابتزاز للأموال بالتهديد والعنف بمشاركة عناصر من قوات الدفاع والأمن.
    It is envisaged that the regional and thematic preparatory consultations will include the participation of the defence and security forces. UN ويُتوقع أن تشارك قوات الدفاع والأمن في المشاورات التحضيرية الإقليمية والمواضيعية.
    The priorities of the Government, including the reforms of the defence and security, justice and public administration sectors, must be implemented. UN ويجب تنفيذ أولويات الحكومة، بما فيها إصلاح قطاعات الدفاع والأمن والعدالة والإدارة العامة.
    (ii) Support any initiative to promote the restructuring of the defence and security forces and to support the national development and redeployment plan; UN `2 ' دعم كل إجراء هادف إلى تشجيع إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وتعزيز البرنامج الوطني لدعم التنمية وإعادة التأهيل المدني؛
    1 meeting held with the Chairman of the defence and security Committee of the National Assembly on the organization of a workshop on security UN عُقد اجتماع واحد مع رئيس لجنة الدفاع والأمن بالمجلس الوطني بشأن تنظيم حلقة عمل بشأن الأمن
    Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    No progress was made in the drafting of a plan for the restructuring of the defence and security forces. UN لم يتحقق أي تقدم في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    Allow me to proceed to the second point in your letter, alleging that atrocities were committed against the civilian populations of Bouénneu by elements of the defence and security Forces. UN اسمحوا لي أن أتناول الآن النقطة الثانية في رسالتكم، التي تتعلق بالانتهاكات التي ارتكبتها عناصر من قوات الدفاع والأمن التابعة لنا في حق السكان المدنيين في بوينو.
    In view of the post-electoral crisis, the Working Group on Restructuring and Reforming of the defence and security Forces, created by the Prime Minister, was not able to finalize the draft plan on the reform and restructuring of the police and gendarmerie forces of Côte d'Ivoire UN نظرا للأزمة التي أعقبت الانتخابات، تعذر على الفريق العامل المعني بإعادة هيكلة قوات الأمن والدفاع وإصلاحها، والذي أنشأه رئيس الوزراء، وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة إصلاح قوات الشرطة والدرك في كوت ديفوار وإعادة هيكلتها
    Welcoming the efforts of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Community of Portuguese-Speaking Countries (CPLP) to support the reform of the defence and security sector in Guinea-Bissau and encouraging the international community to remain engaged in addressing key challenges in the country, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لدعم إصلاح قطاع الأمن والدفاع في غينيا - بيساو وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواصلة العمل من أجل التصدي للتحديات الرئيسية في البلد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more