"of the defence force" - Translation from English to Arabic

    • قوة الدفاع
        
    • قوات الدفاع
        
    • لقوة الدفاع
        
    It is not clear whether the decision of the Chief of the Defence Force predated or post-dated the legal advice. UN وليس من الواضح ما إذا كان قرار قائد قوة الدفاع قد اتخذ قبل تقديم المشورة القانونية أو بعده.
    The Commission concludes that responsibility for this lies with the Minister of Defence and the Chief of the Defence Force. UN وتخلص اللجنة إلى أن المسؤولية عن هذا الأمر تقع على عاتق وزير الدفاع وقائد قوة الدفاع.
    The Commission is of the view that it was the duty of the Chief of the Defence Force to exhaust all avenues either to prevent or stop the confrontation with PNTL. UN وترى اللجنة أنه كان من واجب رئيس قوة الدفاع أن يستنفد جميع السبل سواء لمنع أو وقف المواجهة مع قوات الشرطة الوطنية.
    The decision of the Chief of the Defence Force to discharge the petitioners was not discussed by the Council of Ministers. UN ولم يناقش مجلس الوزراء قرار قائد قوات الدفاع تسريح مقدمي الالتماس.
    Both the Chief of the Defence Force and the UNOTIL personnel believed that the ceasefire would be maintained. UN وكان كل من قائد قوات الدفاع وموظفي مكتب الأمم المتحدة يعتقدون أن وقف إطلاق النار سوف يستمر.
    His Highness Sheikh Salman Bin Hamad Al Khalifa, Crown Prince and General of the Defence Force, Kingdom of Bahrain UN صاحب السمو الشيخ سلمان بن حمد آل خليفة ولي العهد القائد العام لقوة الدفاع مملكة البحرين
    The Commissioner of Police is in regular consultations with the Commodore of the Defence Force, the Department of Immigration and the Comptroller of Customs with regard to security matters. UN يتشاور مفوض الشرطة بانتظام مع قائد قوة الدفاع وإدارة الهجرة والمراقب المالي للجمارك فيما يتعلق بالمسائل الأمنية.
    It should be noted however that the development of the Defence Force continues to rely on support from donors willing to provide equipment, training and facilities. UN غير أنه يجب ملاحظة أن تطوير قوة الدفاع يظل يعتمد على توفر الدعم من المانحين المستعدين لتوفير المعدات والتدريب والمنشآت.
    His Majesty has begun the process of investigating under what conditions the nation's soldiers can be offered, bearing in mind the small size of the Defence Force and our relative lack of appropriate weapons and equipment. UN لقد بدأ صاحب الجلالة عملية تحر لتحديد الظروف التي يمكن في ظلها توفير جنود اﻷمة، بالنظر إلى حجم قوة الدفاع الصغير والنقص النسبي الذي نعاني منه في اﻷسلحة والمعدات اللازمة.
    Through its education programme, the Bureau of Gender Affairs has sought to sensitise members of the church, antenatal clients of the Ministry of Health and members of the Defence Force to the gender issues surrounding HIV. UN وسعى مكتب الشؤون الجنسانية، من خلال برنامجه التثقيفي، إلى تحسيس أعضاء الكنيسة، وزبائن وزارة الصحة قبل الولادة، وأفراد قوة الدفاع للمسائل الجنسانية المحيطة بفيروس نقص المناعة البشري.
    The Commission concludes that in arming civilians, the Minister and the Chief of the Defence Force acted without lawful authority and created a situation of significant potential danger. UN وتستنتج اللجنة أن إقدام الوزير ورئيس قوة الدفاع على تسليح المدنيين كان دون إذن قانوني، وأوجد حالة من الخطر المحتمل الجسيم.
    As at 1 July 2005, 16 per cent of the Defence Force's regular forces were women. UN واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005، كان هناك 16 في المائة من النساء من بين صفوف القوات النظامية من قوة الدفاع.
    Following the 2001 elections these groups agitated for the reconstitution of the Defence Force after the restoration of independence on 20 May 2002. UN وعقب انتخابات عام 2001 قامت هذه الجماعات بالتحريض علـى إعادة تشكيل قوة الدفاع بعد استعادة الاستقلال في 20 أيار/مايو 2002.
    The petition, addressed to President Gusmão and copied to the Chief of the Defence Force and the Minister of Defence, was received by the President on 11 January 2006. UN وتلقـى الرئيس غوسماو في 11 كانون الثاني/يناير 2006 الالتماس، الذي كان موجها إليـه والذي وجـِّـهت نسخـة منـه إلى قائد قوة الدفاع ووزير الدفاع.
    In Bangladesh, each member of the Defence Force has two identification metal discs, and all personnel going on peacekeeping missions are required to provide a blood sample before deployment. UN وفي بنغلاديش، يحمل كل فرد في قوات الدفاع قرصين معدنيين لتحديد هويته، ويُطلب من جميع الأفراد العاملين في بعثات حفظ السلام أن يقدموا عينة دم قبل نشرهم.
    Present were: Prime Minister Alkatiri, Minister for Foreign Affairs Ramos-Horta, Minister of Defence Rodrigues, Minister of the Interior Lobato, Chief of the Defence Force Brigadier General Ruak and PNTL General Commander Martins. UN وشارك فيه: رئيس الوزراء الكتيري، وزير الخارجية راموس هورتا، وزير الدفاع رودريغز، وزير الداخلية لوباتو، وقائد قوات الدفاع العميد رواك والقائد العام للشرطة الوطنية مارتينز.
    The advice was attached to a letter of 21 March from the Chief of the Defence Force to the Minister of Defence in which the Minister was informed of the result. UN وأُرفقت هذه المشورة برسالة مؤرخة 21 آذار/مارس موجهة من قائد قوات الدفاع إلى وزير الدفاع أُبلغ فيها الوزير بالنتيجة.
    Under the Defence Act 1990, the Chief of the Defence Force has a statutory responsibility to determine conditions of service of the armed forces, in consultation with the State Services Commission. UN فبموجب قانون الدفاع لعام 1990، يتولى رئيس قوات الدفاع المسؤولية القانونية لتحديد شروط الخدمة في القوات المسلحة بالتشاور مع اللجنة المعنية بدوائر الدولة.
    11. The appointment, transfer and dismissal of police officers and members of the Defence Force are also vested in autonomous Service Commissions. UN 11- كما تناط لجان خدمة مستقلة بسلطة تعيين ونقل وفصل أفراد الشرطة وأعضاء قوات الدفاع.
    The Chief of the Defence Force has established an external women's reference group to present alternative and innovative strategies and options to break down current barriers to women joining and continuing to serve in the Australian Defence Force. UN وقد أنشأ قائد قوات الدفاع فريق إحالة خارجي للمرأة لتقديم استراتيجيات بديلة ومبتكرة وخيارات لإزالة الحواجز أمام انضمام المرأة واستمرار عملها في قوات الدفاع الأسترالية.
    29 July 1996 Reappointed as a member and Deputy President of the Defence Force Discipline Appeals Tribunal (five-year term). UN 29 تموز/يوليه 1996 أعيد تعيينه عضواً بمحكمة استئناف القرارات التأديبية لقوة الدفاع ونائباً لرئيسها (لمدة خمس سنوات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more