"of the department of political affairs" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الشؤون السياسية
        
    • التابعة لإدارة الشؤون السياسية
        
    • بإدارة الشؤون السياسية
        
    • التابع لإدارة الشؤون السياسية
        
    • من ادارة الشؤون السياسية
        
    • إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • لإدارة الشؤون السياسية من
        
    • في دائرة الشؤون السياسية
        
    • التابع ﻹدارة الشؤون السياسية بتنفيذ
        
    • التابعة لادارة الشؤون السياسية
        
    • ﻹدارة الشؤون السياسية في
        
    • تابع لإدارة الشؤون السياسية
        
    • بالنسبة لإدارة الشؤون السياسية
        
    • هاتين الإدارتين
        
    The Office of Human Resources Management provides human resources support and services to the Headquarters-based special political missions under the authority of the Department of Political Affairs. UN أما مكتب إدارة الموارد البشرية فيقدم الدعم والخدمات في مجال الموارد البشرية إلى البعثات السياسية الخاصة الموجودة في المقر الخاضعة لسلطة إدارة الشؤون السياسية.
    There have been improvements in the submission compliance of the Department of Political Affairs as well as the quality of documents submitted. UN وكانت هناك أوجه تحسن في امتثال إدارة الشؤون السياسية لمواعيد تقديم الوثائق، وفي جودة الوثائق المقدمة.
    The Division had expressed the hope that the initiative would better educate those outside the United Nations about the work of the Department of Political Affairs. UN وأعربت الشعبة عن أملها بأن تساهم تلك المبادرة في تثقيف الجمهور خارج الأمم المتحدة بعمل إدارة الشؤون السياسية بشكل أفضل.
    Ambassador Aisi was accompanied by Lone Jessen of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وقد رافقت السفير آيسي السيدة لون يسين من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Ambassador Aisi was accompanied by Lone Jessen of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وقد رافقت السفير آيسي السيدة لون يسين من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    The Council was briefed by Mr. Ramcharan of the Department of Political Affairs. UN وقد قدم السيد رامشاران بإدارة الشؤون السياسية إحاطة الى المجلس.
    The smaller missions rely on administrative and operational support from the Executive Office of the Department of Political Affairs. UN وأما البعثات الصغيرة فإنها تعتمد على الدعم الإداري والعملياتي المقدم من المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية.
    OIOS Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the Department of Political Affairs' management of special political missions UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية الخاصة
    A United Nations interdepartmental task force was established under the lead of the Department of Political Affairs to coordinate the preparation of this report. UN وقد أُنشئت فرقة عمل مشتركة بين إدارات الأمم المتحدة تحت قيادة إدارة الشؤون السياسية لتنسيق عملية إعداد هذا التقرير.
    He suggested that it would be helpful if the issue could be thoroughly discussed with both the Secretary-General and the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs. UN واقترح أنه سيكون من المفيد مناقشة المسألة بصورة مستفيضة مع الأمين العام وشعبة شؤون مجلس الأمن في إدارة الشؤون السياسية.
    Further clarification was sought on the status of the impact of the strengthening of the Department of Political Affairs. UN وطُلب المزيد من الإيضاح بشأن حالة تأثير تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    In other cases, senior staff of the Department of Political Affairs have helped to reduce tension through quiet diplomacy. UN وفي حالات أخرى، قدم كبار موظفي إدارة الشؤون السياسية المساعدة في مجال تخفيف حدة التوتر من خلال الدبلوماسية الهادئة.
    Report of the Secretary-General on strengthening of the Department of Political Affairs UN تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية
    Strengthening posts by office or division of the Department of Political Affairs UN تعزيز الوظائف بحسب مكاتب أو شعب إدارة الشؤون السياسية
    Further clarification was sought on the status of the impact of the strengthening of the Department of Political Affairs. UN وطُلب المزيد من الإيضاح بشأن حالة تأثير تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
    All those lessons are available to all staff of the Department of Political Affairs at Headquarters and in the field via the Department's Intranet. UN ويمكن لجميع موظفي إدارة الشؤون السياسية في المقر وفي الميدان الاطلاع على جميع الدروس في الشبكة الداخلية للإدارة.
    The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs conducted a needs-assessment mission to Afghanistan in late 2007. UN وأوفدت شعبة المساعدة الانتخابيـة التابعة لإدارة الشؤون السياسية بعثة لتقييم الاحتياجات إلى أفغانستان في أواخر عام 2007.
    The Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs plays a crucial role as the United Nations focal point. UN وتؤدي وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية دوراً حاسماً بوصفها مركز التنسيق للأمم المتحدة.
    The Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs continues to provide support to peace processes. UN وتواصل وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية تقديم الدعم لعمليات السلام.
    He was accompanied by a representative of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وكان يرافقه ممثل عن وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    He was accompanied by a representative of the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وكان يرافقه ممثل لوحدة إنهاء الاستعمار بإدارة الشؤون السياسية.
    The deployable mediation team of the Department of Political Affairs had provided advice on rule of law issues, such as constitution-making. UN وقدَّم فريق الوساطة القابل للانتشار التابع لإدارة الشؤون السياسية المشورة بشأن مسائل سيادة القانون، كوضع الدساتير على سبيل المثال.
    With the restructuring of the Secretariat, the former Department is now part of the Department of Political Affairs. UN وبإعادة تشكيل اﻷمانة العامة غدت اﻵن تلك الادارة السابقة جزءا من ادارة الشؤون السياسية.
    Draft resolution III: Strengthening of the Department of Political Affairs UN مشروع القرار الثالث: تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية
    In addition, the European Union supported preventive diplomacy and believed that the proposed strengthening of the Department of Political Affairs would help the Organization to fulfil its mandates. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للدبلوماسية الوقائية، واعتقاده بأن التعزيز المقترح لإدارة الشؤون السياسية من شأنه أن يساعد المنظمة على أداء ولايتها.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to John Renninger, Officer-in-Charge of the Asia and the Pacific Division of the Department of Political Affairs. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جون ريننغر، الرئيس بالنيابة لشعبة آسيا والمحيط الهادئ في دائرة الشؤون السياسية.
    2.119 Activities of this programme falling under programme 26, Disarmament, of the medium-term plan for the period 1998-2001, will be implemented by the Centre for Disarmament Affairs of the Department of Political Affairs. UN ٢-١١٩ سيضطلع مركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي الواقع ضمن البرنامج ٢٦، نزع السلاح، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    (a) Continuation in 1994-1995 of the current staffing structure of the four regional divisions of the Department of Political Affairs. UN )أ( استمرار ملاك الموظفين الحالي في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، للشعب الاقليمية اﻷربع التابعة لادارة الشؤون السياسية.
    Those delegations felt that the reductions might have an impact on the analytical abilities of the Department of Political Affairs in undertaking its programme of work. UN وكان من رأي تلك الوفود أن التخفيضات يمكن أن تؤثر على القدرات التحليلية ﻹدارة الشؤون السياسية في اضطلاعها ببرنامج عملها.
    A representative of the Special Committee accompanied by a Political Affairs Officer of the Department of Political Affairs also observed the referendum process. UN وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية.
    14. The OIOS series of in-depth evaluations of the Department of Political Affairs found that the Department is fulfilling most of its core functions, and that its many different clients are largely satisfied. UN 14 - وتبين من سلسلة التقييمات المتعمقة التي قام بها المكتب بالنسبة لإدارة الشؤون السياسية أن الإدارة تنهض بمعظم الوظائف الرئيسية وتحظى إلى حد كبير بالرضا من جانب الجهات المختلفة التي تتعامل معها.
    18. The policy of the Department of Political Affairs and the Department of Field Support on delegated authority in United Nations field missions led by the Department of Political Affairs and supported by the Department of Field Support was concluded in December 2010. UN 18 - وتم في كانون الأول/ديسمبر 2010، بقيادة إدارة الشؤون السياسية وبدعم من إدارة الدعم الميداني، صوغ سياسة هاتين الإدارتين بشأن تفويض السلطة في بعثات الأمم المتحدة الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more