The registration authority was required to issue the rejection in writing and to state the reasons therefor within 10 days of the deposit of the application. | UN | ويطلب من سلطات التسجيل إصدار هذا الرفض كتابياً وإبداء الأسباب الداعية إلى ذلك خـلال 10 أيام من إيداع الطلب لديهـا. |
The objective of the two-day seminar is to provide an overview of the deposit of treaty actions with the Secretary-General and the registration of treaties. | UN | والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات. |
The objective of the two-day seminar is to provide an overview of the deposit of treaty actions with the Secretary-General and the registration of treaties. | UN | والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات. |
The objective of the two-day seminar is to provide an overview of the deposit of treaty actions with the Secretary-General and the registration of treaties. | UN | والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات. |
In accordance with its article 87, the Convention shall enter into force on the first day of the month following a period of three months after the date of the deposit of the twentieth instrument of ratification or accession. | UN | ووفقاً للمادة ٧٨ من الاتفاقية، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم اﻷول من الشهر الذي يلي انقضاء ثلاثة أشهر على تاريخ ايداع الصك العشرين من صكوك التصديق أو الانضمام. |
The objective of the two-day seminar is to provide an overview of the deposit of treaty actions with the Secretary-General and the registration of treaties. | UN | والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات. |
The objective of the two-day seminar is to provide an overview of the deposit of treaty actions with the Secretary-General and the registration of treaties. | UN | والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات. |
The objective of the two-day seminar is to provide an overview of the deposit of treaty actions with the Secretary-General and the registration of treaties. | UN | والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات. |
The objective of the two-day seminar is to provide an overview of the deposit of treaty actions with the Secretary-General and the registration of treaties. | UN | والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات. |
The objective of the two-day seminar is to provide an overview of the deposit of treaty actions with the Secretary-General and the registration of treaties. | UN | والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات. |
The present Treaty shall enter into force on the date of the deposit of the second instrument of ratification. | UN | تدخل هذه المعاهدة حيز النفاذ في تاريخ إيداع صك التصديق الثاني. |
As regards any signatory ratifying subsequently, the present Treaty shall enter into force on the date of the deposit of its instrument of ratification. | UN | وفيما يتعلق بأي جهة موقعة تُصدّق لاحقاً، تدخل هذه المعاهدة حيز النفاذ في تاريخ إيداع تلك الدولة صك تصديقها. |
It will enter into force three months after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of the tenth instrument of ratification or accession. | UN | وسيبدأ العمل به بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
For States whose instruments of ratification or accession are deposited after the entry into force of the Treaty, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession. | UN | ويبدأ سريان المعاهدة، بالنسبة إلى الدول التي تودع صكوك تصديقها أو انضمامها بعد بدء سريان المعاهدة، اعتباراً من تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو انضمامها. |
Pursuant to article 18, the Optional Protocol enters into force three months after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of the tenth instrument of ratification or accession. | UN | وعملا بالمادة 18، فإن البروتوكول الاختياري يدخل حيز النفاذ بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
It will enter into force three months after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of the tenth instrument of ratification or accession. | UN | وسيدخل البروتوكول الاختياري حيّز النفاذ بعد مضي ثلاثة أشهر على تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
1. The present Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit with the SecretaryGeneral of the United Nations of the tenth instrument of ratification or accession. | UN | 1- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
1. The present Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of the tenth instrument of ratification or accession. | UN | 1- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العاشر لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
The present Protocol shall enter into force three months after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of the tenth instrument of ratification or accession. | UN | " ١- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد ثلاثة اشهر من تاريخ ايداع صك التصديق أو الانضمام العاشر لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
The requirement is legitimate because the purpose of the deposit is to deal with the great number of challenges to fixed traffic fines with a view to the proper administration of justice and the dismissal of applications that are manifestly dilatory. | UN | والإجراء مشروع لأن الهدف من الإيداع هو التصدي لضخامة عدد الطعون في مخالفات قانون المرور تحقيقاً لحسن سير العدالة باستبعاد الطلبات التي هي بكل وضوح طلبات مماطَلة. |
Hence, the officer's sole function is to ascertain that the material conditions of admissibility, which include payment of the deposit, have been met. | UN | وعليه، فإن المهمة الوحيدة المنوطة به هي التحقق من استيفاء الشروط المادية، ومن بينها سداد مبلغ الغرامات على سبيل الإيداع. |
4. Pursuant to Article 4, Paragraph 3 of the Convention, expressions of consent to be bound by any of the Protocols annexed to this Convention shall be optional for each State, provided that at the time of the deposit of its instruments of accession thereto, that State shall notify the Depositary of its consent to be bound by any two or more of these Protocols. | UN | 4- وعملاً بالفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية، يكون الإفصاح عن الموافقة على الالتزام بأي من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية اختيارياً لكل دولة، شريطة أن تعمد تلك الدولة، لدى إيداعها وثائق انضمامها إليها، إلى إشعار الوديع بموافقته على أن تكون ملزَمة بأي اثنين أو أكثر من هذه البروتوكولات. |
The Panel finds that Eastern failed to provide sufficient evidence to show that the non-release of the deposit and the letter of guarantee was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن الشرقية لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن عدم تحرير المبلغ المودع وخطاب الضمان كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |