"of the distribution" - Translation from English to Arabic

    • التوزيع
        
    • في توزيع
        
    • عن توزيع
        
    • على توزيع
        
    • بتوزيعها
        
    • عملية توزيع
        
    • من توزيع
        
    • لتوزع
        
    • لحالة توزيع
        
    • علماً بتوزيع
        
    The Secretary-General welcomes the statement contained in paragraph 18 of the distribution plan, which reads as follows: UN ويرحب الأمين العام بالبيان الوارد في الفقرة 18 من خطة التوزيع الواردة على النحو التالي:
    However, in the absence of a cash component and a local purchase system in the programme, this could not be implemented in the context of the distribution plan. UN غير أنه ليس من الممكن تنفيذ ذلك في سياق خطة التوزيع مع عدم توفر المكون النقدي ونظام شراء محلي في البرنامج.
    Most importantly, this consolidation has strengthened the predictability of the distribution of goods to persons of concern. UN والأهم من ذلك أن هذا الإجراء قوى من القدرة على التنبؤ في توزيع البضائع على الأشخاص موضع عناية المفوضية.
    The Council agreed in principle to adopt in the near future a policy requiring audit certificates that comply with national accounting standards in order to enhance the transparency of the distribution of future payments. UN ووافق المجلس من حيث المبدأ على أن يعتمد في المستقبل القريب سياسة تقتضي تقديم شهادات تفيد بمراجعة الحسابات وفقا للمعايير المحاسبية الوطنية من أجل تحسين الشفافية في توزيع الدفعات المقبلة.
    An organization chart of UNODC as a whole is also provided to give an overview of the distribution of all posts and functions in the Office. UN ويرد أيضا في المرفق مخطط تنظيمي لمكتب المخدرات والجريمة ككل يوفر لمحة عامة عن توزيع كل الوظائف والمهام في المكتب.
    Was supervisor of the distribution of food to children and women behind the battle lines UN الإشراف على توزيع الطعام على الأطفال والنساء بعيداً عن ساحات المعارك
    5. There are opportunities to rationalize some functions of the distribution Section that do not provide optimal benefits, and to reassign others. UN 5 - هناك فرص لترشيد بعض مهام قسم التوزيع التي لا تحقق الفوائد المثلى منها، ولإعادة إسناد بعض المهام الأخرى.
    Similarly, some flour mills regularly stopped production in the middle of the distribution cycle because of the breakdown in the arrival of wheat. UN وبالمثل تتوقف بعض المطاحن دوريا عن اﻹنتاج أثناء دورة التوزيع بسبب انقطاع وصول القمح.
    The approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq does not necessarily constitute an endorsement of all information or statements contained in the plan. UN والموافقة على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق لا تشكل بالضرورة تأييدا لجميع المعلومات أو البيانات الواردة في الخطة.
    Implementation of the distribution plan by the United Nations in the three northern governorates UN تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث
    Implementation of the distribution plan by the United Nations in the three northern governorates UN تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث
    Implementation of the distribution plan by the United Nations in the three northern governorates UN تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث
    Such variations call into question the equity of the distribution of humanitarian assistance and the extent to which assistance is provided on an impartial basis. UN هذه الاختلافات تثير التساؤل حول الإنصاف في توزيع المساعدة الإنسانية وإلى أي مدى تقدم المساعدة بلا تحيز.
    On the other side, the richest 20% increased their share of the distribution of total consumption from 36.2% to 37.3%. UN ومن ناحية أخرى، ارتفعت حصة استهلاك ال20 في المائة من السكان الأشد غنى في توزيع الاستهلاك الكلي من 36.2 في المائة إلى 37.3 في المائة.
    After a period of rapid decline in the 1970s, 1982 saw the resumption of a gradual extension of the distribution of disposable household income, a trend which continued throughout the decade with the exception of 1986. UN وبعد فترة انخفاض سريع في السبعينات، شهد عام 1982 العودة إلى تزايد تدريجي في توزيع الدخل المتاح للأسر، واستمر هذا الاتجاه طوال العقد، باستثناء عام 1986.
    This would lead to better awareness and appreciation of those important activities and to more accurate reflection of the distribution of work in an economy. UN وسوف يؤدي هذا إلى زيادة الوعي بهذه اﻷنشطة الهامة وزيادة تقديرها وإلى التعبير بصورة أدق عن توزيع العمل داخل اقتصاد معين.
    A sample size of 500-700 households would be enough to get a reasonable idea of the distribution of types of households in relation to land. UN ومن شأن حجم عينة تتراوح بين 500 و 700 أسرة أن يكفي لتكوين فكرة معقولة عن توزيع أنواع الأسر المعيشية بالنسبة للأراضي.
    An additional amount of $81,200 was required as a result of the distribution of reductions made in the original cost estimates. UN نتج الاحتياج اﻹضافي البالغ ٢٠٠ ٨١ دولار عن توزيع التخفيضات المجراة في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    5. Supervision of the distribution of sheep and cattle to 100 poor agricultural families in the governorate of Hudaydah. UN - الإشراف على توزيع الأغنام والأبقار لعدد ١٠٠ أسرة زراعية فقيرة في محافظة الحديدة.
    443. The Committee took note with appreciation of the distribution to the members of the Committee by the WIPO representative of a publication, " Intellectual Property and Human Rights " , published jointly by WIPO and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 443- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالنشرة التي قام ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية بتوزيعها على أعضاء اللجنة وعنوانها " الملكية الفكرية وحقوق الإنسان " ، وقد أصدرتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    (c) Establish mechanisms to monitor and evaluate the efficacy, adequacy and equitability of the distribution of resources allocated to the implementation of the Convention; UN (ج) إنشاء آليات لرصد وتقييم مدى فعالية وكفاية وإنصاف عملية توزيع الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية؛
    On 2 August 1990, the principal business of Local Marketing consisted of the distribution and sale of refined petroleum products in the Kuwaiti domestic market. UN 46- ففي 2 آب/أغسطس 1990، كان نشاط الأعمال الرئيسي لوحدة التسويق المحلي يتألف من توزيع وبيع منتجات البترول المكرر في السوق المحلية الكويتية.
    Special emphasis is given in the use of satellite data for the definition of the chemical structure of the troposphere and stratosphere in the south-eastern Mediterranean and for the operational monitoring of the distribution of aerosols in urban areas. UN ويجري التشديد بوجه خاص في استخدام البيانات الساتلية على تحديد التركيبة الكيميائية للتروبوسفير والاستراتوسفير فوق منطقة جنوب شرقي البحر المتوسط ، والتشديد على الرصد التشغيلي لتوزع الهباءات الجوية في المناطق الحضرية .
    The Committee also notes that, in order to address the fluctuating requirements and priorities of peacekeeping operations, the Office of Operations, in consultation with the functional specialist areas within the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, will lead a periodic review of the distribution of resources. UN كما تلاحظ اللجنة أنه في إطار السعي إلى تلبية الاحتياجات والأولويات المتغيرة لعمليات حفظ السلام، سيضطلع مكتب عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع الأخصائيين في مجالات عملهم الوظيفية ضمن إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، بدور قيادي في إجراء استعراض دوري لحالة توزيع الموارد.
    (i) inform member States of the distribution of tasks between members of the Bureau, especially regarding the various consultations planned for the current year; UN `1` إحاطة الدول الأعضاء علماً بتوزيع المهام بين أعضاء المكتب، وبخاصة فيما يتعلق بمختلف المشاورات المقرر إجراؤها في العام الجاري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more