"of the draft op" - Translation from English to Arabic

    • من مشروع البروتوكول الاختياري
        
    This presumption is expressly confirmed by article 19 of the draft OP. UN وقد تم تأكيد هذا الافتراض بشكل صريح في المادة ٩١ من مشروع البروتوكول الاختياري.
    There are some minor drafting differences between article 21 of the draft OP and article 11 of the first OP. UN وتوجد بعض الاختلافات الصياغية البسيطة بين المادة ١٢ من مشروع البروتوكول الاختياري والمادة ١١ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    13. Two options are foreseen in article 2 of the draft OP and alternative formulations as regards violation of rights/failure to comply with obligations. UN ١٣ - وهناك خياران متوخيان في المادة ٢ من مشروع البروتوكول الاختياري والصيغ البديلة فيما يتعلق بانتهاك الحقوق أو عدم التقيد بالالتزامات.
    15. Alternatives 1 and 2 of the draft OP foresee the exhaustion of domestic remedies as an additional condition for the receipt of a communication. UN ١٥ - ويقتضي البديلان ١ و ٢ من مشروع البروتوكول الاختياري استنفاد وسائل الانتصاف المحلية كشرط إضافي لتلقي البلاغ.
    16. Article 3 of the draft OP establishes that communications must be in writing and must not be anonymous. UN ١٦ - تنص المادة ٣ من مشروع البروتوكول الاختياري على أن البلاغات يجب أن تكون خطية وألا تكون غفلا من الاسم.
    23. Article 3 of the draft OP addresses the question of anonymity. UN ٢٣ - وتتناول المادة ٣ من مشروع البروتوكول الاختياري مسألة إغفال التوقيع.
    54. Article 10 of the draft OP is comparable to article 20 of CAT. UN ٤٥ - تشبه المادة ٠١ من مشروع البروتوكول الاختياري المادة ٠٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    56. Article 10.3 of the draft OP is comparable to article 20.4 of CAT. UN ٦٥ - والمادة ٠١-٣ من مشروع البروتوكول الاختياري مماثلة للمادة ٠٢-٤ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    58. Article 10.5 of the draft OP is comparable to the first sentence of article 20.5 of CAT. UN ٨٥ - والمادة ٠١-٥ من مشروع البروتوكول الاختياري مماثلة للجملة اﻷولى الواردة في المادة ٠٢-٥ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    60. Article 12 of the draft OP and its alternative formulations have no comparable provision in existing instruments. UN ٠٦ - لا يوجد في الصكوك الحالية نص مشابه للمادة ٢١ من مشروع البروتوكول الاختياري أو صيغة بديلة.
    61. Article 13 of the draft OP was adopted ad referendum by the Working Group. UN ١٦ - اعتمد الفريق العامل المادة ٣١ من مشروع البروتوكول الاختياري بشرط الاستشارة.
    73. Articles 23 and 24 of the draft OP are largely identical to articles 13 and 14 of the first OP. UN ٣٧ - تطابق المادتان ٣٢ و ٤٢ من مشروع البروتوكول الاختياري إلى حد كبير المادتين ٣١ و ٤١ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    6. Article 1 of the draft OP can be compared most directly with the first part of article 1 of the first OP. UN ٦ - ويمكن مقارنة المادة ١ من مشروع البروتوكول الاختياري بطريقة مباشرة تماما مع الجزء اﻷول من المادة ١ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    17. Article 4 of the draft OP contains admissibility criteria that require consideration and decision by the Committee before it moves to a consideration of the merits of a complaint and a decision with respect to the merits. UN ١٧ - وتتضمن المادة ٤ من مشروع البروتوكول الاختياري معايير المقبولية التي يجب أن تنظر اللجنة فيها وتتخذ قرارا بشأنها قبل أن تنتقل الى النظر في موضوع الشكوى وأن تتخذ قرارا بشأن الموضوع.
    38. Article 5 of the draft OP deals with interim measures which may be recommended or requested by the Committee at any time between the receipt of a communication and a determination on the merits. UN ٣٨ - تتناول المادة ٥ من مشروع البروتوكول الاختياري التدابير المؤقتة التي قد توصي بها اللجنة أو تطلب اتخاذها في أي وقت بعد استلام بلاغ ما وقبل التوصل الى قرار بشأن موضوع ذلك البلاغ.
    Article 6.1 of the draft OP provides grounds that govern the criteria to be applied by the Committee in its decision not to refer a communication to the State party. UN وتوفر المادة ٦-١ من مشروع البروتوكول الاختياري اﻷسس التي تحكم المعايير التي ستطبقها اللجنة عند اتخاذ قرارها بعدم إحالة الرسالة إلى الدولة الطرف.
    Article 6.1 of the draft OP uses the same formulation. UN على الدولة الطرف ... " ، وتستعمل المادة ٦-١ من مشروع البروتوكول الاختياري نفس الصيغة.
    45. Article 6.2 of the draft OP determines the time-frame within which a State party is requested to provide information to the Committee, including any remedies taken. UN ٤٥ - وتحدد المادة ٦-٢ من مشروع البروتوكول الاختياري اﻹطار الزمني الذي يلزم للدولة الطرف أن تقوم خلاله بتقديم معلومات إلى اللجنة ومن بينها تدابير الانتصاف التي قد تكون الدولة الطرف قد اتخذتها.
    46. Article 6.3 of the draft OP foresees the Committee’s role vis-à-vis the parties concerned in achieving a settlement of the matter during its consideration. UN ٦٤ - وتبين المادة ٦-٣ من مشروع البروتوكول الاختياري دور اللجنة إزاء اﻷطراف المعنية من أجل التوصل إلى تسوية للمسألة أثناء نظرها.
    50. Article 7.3 of the draft OP and its alternative address the conclusion of the consideration of a communication by the Committee through the adoption of views. UN ٥٠ - والمادة ٧-٣ من مشروع البروتوكول الاختياري والمادة البديلة عنها تتناولان اختتام اللجنة لنظرها في البلاغ من خلال اعتماد آراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more