"of the draft resolution as" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار بصيغته
        
    • مشروع القرار في
        
    • يترتب على مشروع القرار من
        
    • مشروع القرار على النحو
        
    • مشروع القرار بالصيغة
        
    • مشروع القرار باعتباره
        
    • لمشروع القرار بصيغته
        
    • مشروع القرار بأنها
        
    Subsequently, Israel, Japan, Monaco and Palau joined the list of co-sponsors of the draft resolution, as orally revised. UN وفي وقت لاحق، انضمت إسرائيل، وبالاو، وموناكو، واليابان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً.
    The text of the draft resolution as reviewed by the expert group is contained in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق الوثيقة نص مشروع القرار بصيغته المستعرضة من جانب فريق الخبراء.
    However, we do not agree with certain aspects of the draft resolution, which we feel do not contribute to the achievement of the goals of the draft resolution as a whole. UN إلا أننا لا نتفق مع جوانب عديدة في مشروع القرار نشعر أنها لا تسهم في تحقيق أهداف مشروع القرار في مجموعه.
    I therefore propose that the General Assembly today move to adopt the text of the draft resolution as a whole. UN ولهذا فإنني اقترح أن تقوم الجمعية العامة اليوم باعتماد نص مشروع القرار في مجموعه.
    234. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution as orally revised. UN 234- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    583. The representative of Nigeria orally revised the English text of the draft resolution as follows: UN ٥٨٣- ونقح ممثل نيجيريا شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    His delegation therefore supported the text of the draft resolution as contained in the report. UN ولذا يؤيد وفد بلاده نص مشروع القرار بالصيغة الواردة في التقرير.
    14. Mr. Ferrer Arenas (Cuba) welcomed the adoption of the draft resolution as a strong message of support for the need to improve the representation of under-represented regional groups on the staff of the Office of the High Commissioner. UN 14- السيد فيرير أريناس (كوبا): أعرب عن ترحيبه باعتماد مشروع القرار باعتباره رسالة دعم قوية لضرورة تحسين تمثيل التجمعات الإقليمية الممثلة بأقل من اللازم في المفوضية السامية.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland withdrew as a co-sponsor of the draft resolution, as orally revised and amended. UN وانسحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    Nigeria and Thailand joined as sponsors of the draft resolution, as amended. UN انضمت تايلند ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المعدلة.
    154. For the text of the draft resolution as adopted, see part one, chapter I, resolution 6/3. UN 154- وللاطلاع على نص مشروع القرار بصيغته المعتمدة، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 6/3.
    168. For the text of the draft resolution as adopted, see part one, chapter I, resolution 6/7. UN 168- وللاطلاع على نص مشروع القرار بصيغته المعتمدة، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 6/7.
    Accordingly, it had been unable to vote in favour of the text of the draft resolution as a whole. UN وثمة إمكانية إذن للتصويت لصالح مشروع القرار في مشموله.
    Malaysia is committed to, and is fully cognizant of, its obligations as a State party to those treaties, and we will vote in favour of the draft resolution as a whole. UN وماليزيا ملتزمة بواجباتها بوصفها دولة طرفا في تلك المعاهدات وتدركها تماما، وسنصوت لصالح مشروع القرار في مجموعه.
    Nevertheless, Pakistan supports the broad objectives of the sponsors of the draft resolution, and we have therefore voted in favour of the draft resolution as a whole. UN بيد أن باكستان تؤيد اﻷهداف العامة لمقدمي مشروع القرار، ولذلك صوتت مؤيدة مشروع القرار في مجموعه.
    243. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Human Rights Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution as orally revised. UN 243- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية مجلس حقوق الإنسان إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية.
    155. In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the attention of the Council was drawn to the estimated administrative and programme budget implications of the draft resolution as orally revised (see annex II). UN 155- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّهت عناية المجلس إلى تقديرات ما يترتب على مشروع القرار من تبِعات إدارية وتبِعات على الميزانية البرنامجية (انظر المرفق الثاني).
    65. The Chairman proposed that the Committee should begin its consideration of the draft resolution as orally amended. UN ٦٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة الانتقال إلى النظر في مشروع القرار على النحو الذي تم تعديله شفويا.
    13. At the same meeting, the Chairperson of the Working Group orally revised the text of the draft resolution as follows: UN ١٣ - وفي الجلسة نفسها، نقحت رئيسة الفريق العامل شفويا نص مشروع القرار على النحو التالي:
    A text of the draft resolution, as orally revised, was circulated in an informal paper. UN وجرى توزيع نص مشروع القرار بالصيغة المنقحة شفويا في ورقة غير رسمية.
    Mr. Verdier (Argentina) (interpretation from Spanish): The Republic of Argentina voted in favour of the draft resolution as a means of supporting the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia, a country with which we have excellent bilateral relations. UN السيــــد فيردييــــر )اﻷرجنتيـن( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد صوتت جمهورية اﻷرجنتين لصالح مشروع القرار باعتباره وسيلة لدعم سيادة جمهورية كرواتيا وسلامتها اﻹقليمية، وهي البلد الذي نقيم معه علاقات ثنائية ممتازة.
    My delegation will, therefore, abstain on the proposed amendment and if it is nevertheless adopted, withdraw our co-sponsorship of the draft resolution as amended. UN ولذلك، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على التعديل المقترح، وإذا ما اعتمد فإننا سنسحب تبنينا لمشروع القرار بصيغته المعدله.
    It therefore interpreted the sixth preambular paragraph of the draft resolution as a reference to the general commitments which should guide Governments seeking to create a world in which the rights of children and adolescents were respected. UN وهي لذلك تفسر الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار بأنها إشارة إلى الالتزامات العامة التي يجب أن تسترشد بها الحكومات التي تسعى إلى إقامة عالم تحترم فيه حقوق الأطفال والمراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more