"of the dumping" - Translation from English to Arabic

    • إلقاء
        
    • الإغراق
        
    A/C.1.60/L.9 -- Draft resolution entitled " Prohibition of the dumping of radioactive wastes " dated 11 October 2005 UN A/C.1/60/L.9 - مشروع قرار معنون ' ' حظر إلقاء النفايات المشعة`` مؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    General and complete disarmament: prohibition of the dumping of radioactive wastes UN نزع السلاح العام الكامل: حظر إلقاء النفايات المشعة
    A/C.1/58/L.12 -- Draft resolution entitled " Prohibition of the dumping of radioactive wastes " dated 15 October 2003 UN A/C.1/58/L.12 - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " مؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    In addition to the issue of the dumping of radioactive waste, Pakistan also recognizes the vital importance of managing radioactive waste in a safe and effective manner. UN فباﻹضافة إلى قضية إلقاء النفايات المشعة، تعترف باكستان باﻷهمية الحيوية لتصريف النفايات المشعة على نحو مأمون وفعال.
    The main objectives of the mission were to evaluate the impact of the dumping on health and the environment. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبعثة في تقييم تأثير هذا الإغراق على الصحة والبيئة.
    In addition to the issue of the dumping of radioactive waste, Pakistan also recognizes the vital importance of managing radioactive waste in a safe and effective manner. UN وباﻹضافة الى قضية إلقاء النفايات المشعة، تسلم باكستان أيضا باﻷهمية الحيوية لتصريف النفايات المشعة بطريقة مأمونة وفعالة.
    A/C.1/68/L.48 -- Draft resolution entitled " Prohibition of the dumping of radioactive wastes " UN A/C.1/68/L.48 - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة "
    A/C.1/66/L.53 -- Draft resolution entitled " Prohibition of the dumping of radioactive wastes " UN A/C.1/66/L.53 - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة "
    A/C.1/62/L.25 -- Draft resolution entitled " Prohibition of the dumping of radioactive wastes " UN A/C.1/62/L.25 - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة "
    The third draft resolution, A/C.1/62/L.25, concerns the prohibition of the dumping of radioactive wastes. UN ويتعلق مشروع القرار الثالث، A/C.1/62/L.25، بحظر إلقاء النفايات المشعة.
    A/C.1/54/L.6 — Draft resolution entitled “Prohibition of the dumping of radioactive wastes” dated 22 October 1999 UN A/C.1/54/L.6 - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " مؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    A/C.1/54/L.6 — draft resolution entitled “Prohibition of the dumping of radioactive wastes” dated 29 October 1999. UN A/C.1/54/L.6* - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " مؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    General and complete disarmament: prohibition of the dumping of radioactive wastes UN نــزع السـلاح العــام الكامل: حظر إلقاء
    The determined efforts of the member States of the region crystallized in the establishment of a dump-watch mechanism in 1988 for the prevention of the dumping of radioactive and hazardous wastes in the region, especially in the West African subregion. UN والجهود الدؤوبة التي تبذلها الدول اﻷعضاء في المنطقة تبلورت في القيام، عام ١٩٨٨، بإنشاء آلية لرصد إلقاء النفايات لمنع إلقاء النفايات المشعة والخطرة في المنطقة، وخاصة في منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية.
    It would be recalled that the support of the zone for Nigeria was crucial in getting the issue of the dumping of nuclear and industrial wastes in Africa included in the agenda of the forty-third session of this Assembly. UN ولعلنا نذكر بأن دعم المنطقة لنيجيريا، كان حاسما في إدراج قضية إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا، في جدول أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين لهذه الجمعية.
    Through you, Sir, the members of the African Group appeal to all the members of the First Committee to support the draft resolution on the prohibition of the dumping of radioactive wastes and, as was the case last year, to adopt it without a vote. UN ويناشد أعضاء المجموعة اﻷفريقية، من خلالكم، سيدي، جميع أعضاء اللجنة اﻷولى تأييد مشروع القرار المتعلق بحظر إلقاء النفايات المشعة، واعتماده دون تصويت، كما كان الحال في العام الماضي.
    Aware of the growing practice of the dumping in African and other developing countries by transnational corporations and other enterprises from industrialized countries of hazardous and other wastes that constitute a serious threat to the human rights to life and health of everyone, and which they cannot dispose of within their territories of operation, UN وإدراكا منها لتزايد ممارسة إلقاء النفايات الخطرة وغيرها من النفايات في افريقيا والبلدان النامية اﻷخرى من قبل الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات البلدان الصناعية التي لا تستطيع التخلص منها داخل اﻷراضي التي تعمل فيها، وهي نفايات تشكل تهديدا خطيرا لحق كل إنسان في الحياة ولحقه في الصحة،
    Replace " Aware of the growing practice of the dumping " by " Aware of instances of illegal dumping " UN الفقرة الثامنة يستعـاض عن عبارة " وادراكا منها لتزايد ممارسة إلقاء " بعبارة " وادراكا منها لحالات
    132. The human rights impact of the dumping of toxic and dangerous products and wastes has been a subject of concern in United Nations human rights bodies. UN ٢٣١- كان أثر إلقاء المنتجات والنفايات السامة والخطرة على حقوق اﻹنسان موضوع قلق في هيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    8. Experience seems to suggest that manipulation of exporters financial information may result in distortion of the dumping margins of exporters under certain circumstances. UN 8- يبدو أن التجارب تبيّن أن التلاعب بالمعلومـات المالية للمصدِّرين قد يسفر عن تشويه هوامش الإغراق الخاصة بهم في ظل ظروف معينة.
    Some of the recent crisis situations contributed to this concern, with increasing reports of the dumping of formula and poor management of infant feeding. UN وقد أسهمت بعض الأزمات الأخيرة في إثارة هذا الشاغل، مع تزايد التقارير عن الإغراق بأغذية الأطفال الصناعية وسوء إدارة تغذية الرضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more