"of the emergency relief" - Translation from English to Arabic

    • الإغاثة في حالات الطوارئ
        
    • عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
        
    • الإغاثة الطارئة
        
    • اﻹغاثة في حالة الطوارئ
        
    • الاغاثة في حالا الطوارئ
        
    • الاغاثة في حالات الطوارىء
        
    • عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارىء
        
    • عمليات الاغاثة في الحالات الطارئة
        
    • اﻹغاثة الطارئة التي تضطلع
        
    Trust Fund for the Strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب تنسيق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ
    Trust Fund for the Strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ
    Trust Fund for Strengthening the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    POST REQUIREMENTS Organizational unit: Office of the Emergency Relief Coordinator UN الوحدة التنظيمية: مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    3 046.7 3 613.0 of the Emergency Relief Coordinator 5 045.4 UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    During the war, more than 80 per cent of the Emergency Relief supplies distributed to civilians were delivered by UNHCR. UN وأثناء الحرب قامت المفوضية بتسليم ما يزيد على ثمانين بالمائة من إمدادات الإغاثة الطارئة التي وزعت على المدنيين.
    The latter is a new Secretariat body resulting from the United Nations reform process, meeting under the Chairmanship of the Emergency Relief Coordinator. UN واللجنة الأخيرة هي هيئة أمانة جديدة نشأت نتيجة لعملية إصلاح الأمم المتحدة، وتجتمع تحت رئاسة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Trust Fund for the Strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ
    For that, leadership is needed on the part of the Emergency Relief Coordinator who, we hope, will continue to work vigorously to meet the challenge. UN ولذلك الغرض، ينبغي لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ التحلي بروح قيادية، ونأمل أن يواصل العمل بنشاط على مواجهة للتحدي.
    Trust Fund for the Strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ
    Trust Fund for the Strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ
    Trust Fund for the Strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ
    In this context, he has contributed to the Humanitarian Response Review undertaken under the leadership of the Emergency Relief Coordinator at a systemwide level. UN وفي هذا السياق، ساهم الممثل في استعراض الاستجابة الإنسانية الذي أُجري بقيادة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ على صعيد المنظومة بأسرها.
    Trust Fund for the Strengthening of the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ
    3 046.7 3 613.0 of the Emergency Relief Coordinator 5 045.4 UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    3 186.6 11 062.3 of the Emergency Relief Coordinator 12 398.2 UN الصنـدوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    3 186.6 11 062.3 of the Emergency Relief Coordinator 12 398.2 UN الصنـدوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Trust Fund for Strengthening the Office of the Emergency Relief Coordinator UN الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    In that regard, my delegation wishes to commend the efforts of the Office of the Emergency Relief Coordinator over the past year, as outlined in his reports. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يشيد بجهود مكتب منسق الإغاثة الطارئة خلال العام الماضي، على النحو المحدد في تقاريره.
    It was fully engaged in the efforts of the Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) to reform the inter-agency cluster approach to internally displaced populations. UN وقد شاركت المفوضية مشاركة تامة في الجهود التي بذلها منسق عمليات الإغاثة الطارئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لإصلاح النهج الجماعي المشترك بين الوكالات للسكان المشردين داخليا.
    It is our view that the basic services of the Emergency Relief Coordinator's Office should be financed from the United Nations regular budget. UN ونرى أن الخدمات اﻷساسية لمكتب منسق اﻹغاثة في حالة الطوارئ يجب أن تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Recognizing the role of the Emergency Relief Coordinator in facilitating comprehensive responses to complex emergencies through the Inter-Agency Standing Committee and other mechanisms, UN وإذ تسلم بدور منسق الاغاثة في حالا الطوارئ في تيسير استجابات شاملة لحالات الطوارئ المعقدة عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وغيرها من اﻵليات،
    I support the role of the Emergency Relief Coordinator and the Department of Humanitarian Affairs to allocate responsibilities in complex emergencies, in consultation with the Inter Agency Standing Committee. UN وإنني أؤيد دور منسق الاغاثة في حالات الطوارىء وإدارة الشؤون الانسانية في توزيع المسؤوليات في حالات الطوارىء المعقدة، بالتشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    18. Stresses the importance of the Emergency Relief Coordinator participating fully in the overall United Nations planning of responses to emergencies in order to serve as the humanitarian advocate in ensuring that the humanitarian dimension, particularly the principles of humanity, neutrality and impartiality of relief assistance, is taken fully into account; UN ١٨ - تشدد على أهمية أنه ينبغي لمنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارىء أن يشارك مشاركة تامة في جهد التخطيط العام لﻷمم المتحدة للاستجابة لحالات الطوارئ بغية الاضطلاع بدور النصير اﻹنساني بتأمين المراعاة الكاملة للبعد اﻹنساني، ولا سيما مبادئ اﻹنسانية والحياد والنزاهة، عند تقديم المساعدة الغوثية؛
    One option of course would be to redefine the mandate of the Emergency Relief Coordinator to include protection. UN وأحد الخيارات بالطبع هو اعادة تحديد ولاية منسق عمليات الاغاثة في الحالات الطارئة لتشمل الحماية.
    Many of the Emergency Relief projects of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in water, sanitation, child trauma counselling and immunization have been interrupted by the fighting. UN ٣٧ - وقد توقفت بسبب القتال كثير من مشاريع اﻹغاثة الطارئة التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في مجال المياه، والمرافق الصحية، واسداء المشورة لﻷطفال الذين يعانون من صدمات، وتحصين اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more