"of the enlarged" - Translation from English to Arabic

    • الموسع
        
    • الموسَّع
        
    • المجال للتعارف
        
    • الموسعة التي
        
    • الموسعة على
        
    A balanced regional representation will be closely linked to the size of the enlarged Security Council. UN وسيكون التمثيل الإقليمي المتوازن مرتبطا ارتباطا وثيقا بحجم مجلس الأمن الموسع.
    We believe that the number of members of the enlarged Council should not exceed 25. UN ونعتقد أن عدد أعضاء المجلس الموسع ينبغي ألا يتجاوز 25.
    Egypt is convinced that the effectiveness of the Council is not linked to the size of the enlarged Council. UN تؤمن مصر أن فعالية المجلس ليست مرتبطة بحجم العضوية في المجلس الموسع.
    My Government also attaches high priority to the issue of periodic review of the enlarged Council. UN تعلق حكومتي أولوية قصوى على مسألة الاستعراض الدوري للمجلس الموسع.
    In view of the enlarged role of UNHCR, he hoped that main donors would increase their contributions. UN ونظراً للدور الموسَّع للمفوضية، فإنه يأمل في أن يزيد المانحون الرئيسيون مساهماتهم.
    Summary of proposals made on the periodic review of the enlarged Security Council UN موجز الاقتراحات المقدمة بشأن الاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع
    The size of the enlarged Security Council would then depend on the scenario eventually agreed to by Member States. UN وحجم مجلس اﻷمن الموسع يمكن أن يعتمد حينئذ على السيناريو الذي توافق عليه الدول اﻷعضاء في نهاية المطاف.
    These Guidelines establish rules and procedures for the management of the enlarged Technical Co-operation Trust Fund. UN وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني.
    These Guidelines establish rules and procedures for the management of the enlarged Technical Co-operation Trust Fund. UN وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني.
    These Guidelines establish rules and procedures for the management of the enlarged Technical Co-operation Trust Fund. UN وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني.
    (iii) Periodic review of the enlarged Security Council. UN ' 3` الاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع.
    Regional representation is also closely linked to the size of the enlarged Security Council. UN إن التمثيل الجغرافي أيضا مرتبط ارتباطا وثيقا بحجم مجلس الأمن الموسع.
    We must also have the courage to tackle the difficult issues, like the size of the enlarged Security Council and the question of the veto. UN وينبغي لنا أيضا أن نتحلى بالشجاعة لمعالجة المسائل الصعبة، مثل حجم مجلس اﻷمن الموسع ومسألة حق النقض.
    Declaration of the enlarged Meeting of Foreign Ministers of the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference and the States of the Organization of the Islamic Conference Contributing Troops to the United Nations Protection Force on Bosnia and Herzegovina, Palais des Nations, Geneva, UN اﻹعلان الصادر عن الاجتماع الموسع لوزراء خارجية فريق الاتصال التابع لمنظمــة المؤتمر اﻹسلامــي ودول المنظمـة المساهمـة بقـوات فـي قـوة اﻷمــم المتحــدة للحمايـة بشأن البوسنة والهرسك قصر اﻷمم
    We fully support the proposal to reflect these changes by increasing the numerical composition of the Security Council to 21, and we believe that the candidacies of Germany and Japan are appropriate for inclusion as new permanent members of the enlarged Security Council. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا الاقتراح القاضي بالتعبير عن هذه التغيرات عن طريق زيادة العدد الذي يتألف منه مجلس اﻷمن إلى ١٢، ونعتقد أن ترشيح ألمانيا واليابان للانضمام كعضوين جديدين دائمين إلى مجلس اﻷمن الموسع هو ترشيح في محله.
    • Periodic review of the enlarged Security Council. UN ● الاستعراض الدوري لمجلس اﻷمن الموسع.
    4. Periodic review of the enlarged Security Council. UN 4 - الاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع.
    IV. Periodic review of the enlarged Security Council UN رابعا - الاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع
    III. Periodic review of the enlarged Security Council UN ثالثا - الاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع
    Proposals regarding " Cluster I " , presented in the Working Group since its formation, were listed in a single conference room paper (A/AC.247/2000/CRP.2/Rev.3; see annex XI), which deals with decision-making in the Security Council, including the veto; expansion of the Security Council; and periodic review of the enlarged Security Council. UN وأدرجت قائمة بالمقترحات المتعلقة بـ " المجموعة الأولى " المقدمة في الفريق العامل منذ تشكيله في ورقة غرفة اجتماع واحدة (A/AC.247/2000/CRP.2/Rev.3، انظر المرفق الحادي عشر) تتناول مسائل اتخاذ القرار في مجلس الأمن، بما في ذلك حق النقض؛ وتوسيع مجلس الأمن؛ والاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسَّع.
    The first task of the enlarged Subcommittee will be to get to know each other and to consider how best to utilize the enhanced range of skills and experience that it will then possess. UN وستتمثل أول مهام اللجنة الفرعية في إفساح المجال للتعارف بين أعضائها وتحديد أفضل الطرق لاستخدام ما سيُتاح لها من مهارات وخبرات واسعة.
    This adjustment to the annual contribution reflects, in part, the additional operating cost of the enlarged premises put at the disposal of the Court. UN ويعكس هذا التعديل المدخل على المساهمة السنوية، بصورة جزئية، تكاليف التشغيل الإضافية للمباني الموسعة التي وضعت تحت تصرف المحكمة.
    Potential new donors were also informed of the possibility of having back-to-back meetings of the enlarged partnership group with the G-8 Senior Officials Group meetings until future structures were decided upon. UN كما أُخطر المانحون الجدد المحتملون بإمكانية عقد اجتماعات لفريق الشراكة الموسعة على هامش اجتماعات فريق كبار موظفي المجموعة، في انتظار صدور قرار يحدد الهياكل المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more