"of the equality act" - Translation from English to Arabic

    • قانون المساواة
        
    • لقانون المساواة لعام
        
    Article 3 of the Equality Act expressly prohibits all direct or indirect discrimination in working life. UN وتحظر المادة 3 من قانون المساواة صراحةً أي تمييزٍ مباشر أو غير مباشر في الحياة المهنية.
    After the 2005 reform of the Equality Act, the Equality Board has exclusively concentrated on the processing of requests for opinions by courts. UN وبعد إصلاح قانون المساواة عام 2005، ركز مجلس المساواة حصرياً على معالجة طلبات الآراء التي توجهها المحاكم.
    The Equality Report of 2010 contains measures to develop and intensify the monitoring system of the Equality Act. UN ويتضمن تقرير المساواة لعام 2010 تدابير لتطوير وتكثيف نظام رصد قانون المساواة.
    The Committee recommends that the State party should implement all of the provisions of the Equality Act and ensure that there is no regression from the current levels of protection. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ جميع أحكام قانون المساواة وبكفالة عدم التراجع عن مستويات الحماية الحالية.
    Chile congratulated the United Kingdom on the adoption of the Equality Act and the establishment of a Committee that will study a Rights Charter. UN وهنأت المملكة المتحدة على اعتماد قانون المساواة وإنشاء لجنة تنظر في اعتماد شرعة للحقوق.
    The Committee recommends that the State party should implement all of the provisions of the Equality Act and ensure that there is no regression from the current levels of protection. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ جميع أحكام قانون المساواة وبكفالة عدم التراجع عن مستويات الحماية الحالية.
    In Great Britain, the police, like other public authority elements of the CJS, are covered by the requirements of the Equality Act. UN والشرطة في بريطانيا العظمى، شأنها شأن العناصر الأخرى للسلطة في نظام العدالة الجنائية مشمولة بمتطلبات قانون المساواة.
    The duties of the Ombudsman also include furthering the realization of the intent of the Equality Act by means of initiatives, advice and guidance. UN وتشمل واجبات أمين المظالم أيضا تشجيع تحقيق غاية قانون المساواة عن طريق اتخاذ مبادرات وتقديم المشورة والارشاد.
    The reform also broadened the obligation of employers to provide clarifications on procedures considered discriminatory pursuant to section 10 of the Equality Act. UN ووسع الإصلاح كذلك من نطاق واجب أصحاب العمل فيما يخص تقديم توضيحات بشأن الإجراءات التي تعد تمييزية عملاً بالمادة 10 من قانون المساواة.
    7. Section 153 of the Equality Act allowed Ministers to impose `specific duties' on certain public bodies through secondary legislation. UN 7 - وتتيح المادة 153 من قانون المساواة للوزراء فرض ' واجبات محددة` على هيئات عامة معينة عن طريق تشريعات فرعية.
    :: contraventions of the Equality Act 2010; UN :: انتهاكات قانون المساواة لعام 2010؛
    42. Argentina congratulated the United Kingdom on the adoption of the Equality Act to combat discrimination. UN 42- وهنّأت الأرجنتين المملكة المتحدة على اعتمادها قانون المساواة الرامي إلى مكافحة التمييز.
    94. Mozambique noted with appreciation the implementation of the majority of the provisions of the Equality Act. UN 94- ولاحظت موزامبيق بارتياح تنفيذ المملكة المتحدة لمعظم أحكام قانون المساواة.
    11. The Government implemented the majority of the provisions of the Equality Act 1 October 2010. UN 11- نفذت الحكومة أغلبية أحكام قانون المساواة الصادر في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    51. JS 13 stated that some sections of the Equality Act 2010 (EA) were yet to come into force. UN 51- وورد في الورقة المشتركة 13 أن بعض مواد قانون المساواة لعام 2010 لم يبدأ سريانها بعد(104).
    10. The British Government implemented the majority of the provisions of the Equality Act on 1 October 2010. UN 10 - نفذت الحكومة البريطانية غالبية أحكام قانون المساواة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    GEO updated and recirculated the factsheet in light of the commencement of the Equality Act and the introduction of the Equality Duty. UN وقام المكتب الحكومي لمسائل المساواة بتحديث صحيفة الوقائع وإعادة تعميمها على ضوء بدء نفاذ قانون المساواة وفرض واجب المساواة.
    6. The Committee welcomes the enactment of the Equality Act 2010 as a landmark improvement in anti-discrimination legislation; UN 6- وترحب اللجنة بسن قانون المساواة لعام 2010 بصفته معلَمْاً في تحسين تشريع مكافحة التمييز.
    Parts 2, 3 and 4 of the Equality Act 2006 came into force in April 2007. UN وقد دخلت الأجزاء الثاني والثالث والرابع من قانون المساواة لسنة 2006 حيز النفاذ في نيسان/أبريل 2007.
    In the sphere of working life, on the other hand, article 3, paragraph 3 of the Equality Act expressly provides that " appropriate steps " aimed at promoting equality in fact between men and women do not constitute discrimination. UN وفي المقابل، وفي مجال الحياة المهنية، تنص الفقرة 3 من المادة 3 من قانون المساواة صراحة على أن " الإجراءات المناسبة " تهدف إلى تشجيع المساواة في الواقع بين النساء والرجال دون أن تشكل تمييزا.
    One of the two main purposes of the Equality Act 2010 was to streamline and simplify the law, bringing it together and making it more consistent. UN ويتمثل أحد الغرضين الرئيسيين لقانون المساواة لعام 2010 في تنظيم وتبسيط القانون وضمه معاً وجعله أكثر اتساقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more