"of the ethiopian" - Translation from English to Arabic

    • الإثيوبية
        
    • الإثيوبي
        
    • الاثيوبي
        
    • الإثيوبيين
        
    • الأثيوبية
        
    • إثيوبية
        
    • بين إثيوبيا
        
    • الاثيوبية
        
    • من جانب الحكومة اﻹثيوبية
        
    It notes the interest of the Ethiopian authorities in his person apparently demonstrated by an arrest warrant dating from 1994. UN وتلاحظ اللجنة اهتمام السلطات الإثيوبية بشخص صاحب الشكوى كما يظهر من أمر القبض عليه الصادر في عام 1994.
    A training workshop on investor targeting and aftercare was organized in Addis Ababa for 25 officials of the Ethiopian Investment Agency. UN ونُظمت في أديس أبابا حلقة عمل تدريبية بشأن استهداف المستثمرين والرعاية اللاحقة حضرها 25 من موظفي وكالة الاستثمار الإثيوبية.
    The departure of the Ethiopian troops has removed a great deal of earlier antipathy of the people towards the Government. UN وأزال رحيل القوات الإثيوبية قدراً كبيراً من نفور الشعب من الحكومة في الماضي.
    Figure III Performance of the Ethiopian birr against the United States dollar, 2010 UN أداء البر الإثيوبي مقابل دولار الولايات المتحدة،2010
    Under the third scenario, the objective would be to enhance security in Mogadishu, following the withdrawal of the Ethiopian forces. UN وفي إطار السيناريو الثالث يتمثل الهدف المتوخى في تعزيز الأمن في مقديشو، أثر انسحاب القوات الإثيوبية.
    These three groups are united by sharing an enemy, the Transitional Federal Government, and their demand for the withdrawal of the Ethiopian troops. UN ويوحد بين تلك الجماعات الثلاث عدو مشترك ألا وهو الحكومة الاتحادية الانتقالية وتجمعها المطالبة بانسحاب القوات الإثيوبية.
    The Government of Sudan agreed to work jointly with UNAMID to prepare for the deployment of the Ethiopian helicopters. UN وقد وافقت حكومة السودان على العمل مع العملية المختلطة للإعداد لنشر طائرات الهليكوبتر الإثيوبية.
    Following the withdrawal of the Ethiopian forces and the formation of the new Government, the realignment of armed factions and groups continues. UN وغداة انسحاب القوات الإثيوبية وتشكيل الحكومة الجديدة، ما زال تصحيح وضع الفصائل والجماعات المسلحة متواصلا.
    The Embassy residence is still in the illegal possession of armed security authorities of the Ethiopian Government. UN وما زالت سلطات الأمن المسلحة التابعة للحكومة الإثيوبية تستولي بصورة غير مشروعة على المبنى السكني للسفارة.
    The withdrawal of the Ethiopian defence forces from western Eritrea is proof of that. UN وفي انسحاب قوات الدفاع الإثيوبية دليل على ذلك.
    The year-long celebration of the Ethiopian millennium, which had just concluded, had rallied millions of people behind the idea of reforestation and its tree-planting agenda had been accorded due recognition at the international level. UN وأضافت أن الاحتفال بالألفية الإثيوبية الذي استغرق عاماً بكامله وانتهى للتو قد حشد ملايين الناس وراء فكرة إعادة التغيير كما أن برنامجها الخاص بغرس الأشجار لقي اعترافاً على المستوى الدولي.
    The Commission decides that the termination of the Ethiopian nationality of these persons was not arbitrary and was not in violation of international law. UN وتقرر اللجنة أن إلغاء الجنسية الإثيوبية لهؤلاء الأشخاص لم يكن تعسفيا ولا مخلاً بالقانون الدولي.
    Most of the Ethiopian forces presently deployed in the border area appear to have a defensive posture. UN وتلتزم على ما يبدو معظم القوات الإثيوبية المنتشرة حاليا في المنطقة الحدودية موقف الدفاع.
    The draft resolution calls on the Assembly to show its solidarity with the peoples of Ethiopia in the celebration of the Ethiopian Millennium. UN ويدعو مشروع القرار الجمعية إلى التضامن مع شعب إثيوبيا في الاحتفال بالألفية الإثيوبية.
    In the Committee's view, the complainant had failed to adduce sufficient evidence about the conduct of any political activity of such significance that would attract the interest of the Ethiopian authorities. UN ورأت اللجنة أن صاحبة الشكوى لم تقدم أدلة كافية بشأن ممارستها لأي نشاط سياسي هام إلى درجة تثير اهتمام السلطات الإثيوبية.
    She further notes that she maintains personal contacts with leading personalities of the Ethiopian opposition worldwide and that she has been photographed with them on many occasions. UN وتشير كذلك إلى أنها تقيم اتصالات شخصية مع شخصيات قيادية في المعارضة الإثيوبية في جميع أنحاء العالم والتُقطت لها صور معهم في مناسبات عديدة.
    Food aid has not reduced the vulnerability of the Ethiopian people to future famines. UN كما أنها لم تقلل من احتمال تعرض الشعب الإثيوبي لمجاعات أخرى في المستقبل.
    Member of the Ethiopian Delegation to the World Summit for Sustainable Development, Johannesburg, South Africa UN 2002 عضو الوفد الإثيوبي في مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا
    Member of the Ethiopian delegation to the seventh and tenth ordinary sessions of the Assembly of Heads of State and Government of OAU UN عضو في الوفد الاثيوبي إلى الدورتين العاديتين السابعة والعاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Moreover, members of the Ethiopian Teachers' Association suffered from recurrent acts of harassment. UN وإضافة إلى ذلك، تفيد معلومات أن أفراد جمعية المدرسين الإثيوبيين يتعرضون بصفة منتظمة إلى المضايقة.
    Presence of the Ethiopian National Defence Force on Somali territory UN وجود قوات الدفاع الوطني الأثيوبية على الأراضي الصومالية
    The Sudan handed over the hijackers of the Ethiopian plane in accordance with a bilateral agreement between the two countries on extradition. UN كما قام قبل ذلك بتسليم مختطفي طائرة إثيوبية وفقا لاتفاقية ثنائية لتسليم المجرمين بين البلدين.
    Trust Fund in Support of the Delimitation and Demarcation of the Ethiopian/Eritrea Border UN الصندوق الاستئماني لدعم تعيين ورسم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
    Another tactic of the Ethiopian Government was to accuse his Government of committing violations and crimes which Ethiopia had committed or was about to commit. UN وأضاف أن أحد اﻷساليب اﻷخرى للحكومة الاثيوبية أن تتهم حكومته بارتكاب الانتهاكات والجرائم التي ارتكبتها اثيوبيا أو بصدد أن ترتكبها.
    The Government of Eritrea strongly deplores this irresponsible act of the Ethiopian Government. UN وتشجب الحكومة اﻹريترية بقوة هذا التصرف غير المسؤول من جانب الحكومة اﻹثيوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more