"of the executive directorate" - Translation from English to Arabic

    • المديرية التنفيذية
        
    • للمديرية التنفيذية
        
    • الهيئة التنفيذية
        
    • الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
        
    • التابعة للمديرية
        
    • بالمديرية التنفيذية
        
    That process continues in 2011 and will become a permanent feature of the Executive Directorate's reporting to the Committee and reaching out to the wider United Nations membership on its work. UN وتستمر تلك العملية في عام 2011، وستصبح جزءا دائما من العملية التي تنفذها المديرية التنفيذية لتقديم التقارير إلى اللجنة والتواصل مع الإطار الأوسع للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن عملها.
    Since June 2008, UNODC has participated in 11 country visits of the Executive Directorate of the Counter-Terrorism Committee. UN ومنذ حزيران/يونيه 2008، شارك المكتب في 11 زيارة قطرية قامت بها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Estimate 2009: 20 designated staff of the Task Force secretariat and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime given log-in access to the database of the Executive Directorate UN الرقم المقدر لعام 2009: منح 20 موظفا حددت أسماؤهم من أمانة فرقة العمل وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات المديرية التنفيذية
    :: The communications strategy of the Executive Directorate and oversight of the public communications and outreach unit UN :: استراتيجية الاتصالات التابعة للمديرية التنفيذية والإشراف على وحدة الاتصالات العامة والتوعية
    Some Council members said that the next mandate of the Executive Directorate should have a greater focus on priority regions. UN وقال بعض أعضاء المجلس إن الولاية المقبلة للمديرية التنفيذية ينبغي لها أن تزيد من التركيز على المناطق ذات الأولوية.
    :: Engagement of the Executive Directorate with the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN :: تعامُل المديرية التنفيذية مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    It will also develop improved methodologies to record the impact of the Executive Directorate in the technical assistance field. UN وسيقوم أيضا باستحداث منهجيات محسّنة لتشجيع تأثير المديرية التنفيذية في ميدان المساعدة التقنية.
    We welcome the fact that Mr. Smith has made that one of his priorities as the head of the Executive Directorate. UN ونقدر للسيد سميث أنه قد جعل ذلك إحدى أولوياته بصفته رئيس المديرية التنفيذية.
    We welcome constructive ideas proposed by the representatives at today's meeting regarding the future work of the Executive Directorate. UN ونرحب بالأفكار البناءة التي اقترحها الممثلون في جلسة اليوم فيما يتعلق بعمل المديرية التنفيذية في المستقبل.
    Finally, we agree with Mr. Smith regarding the importance of ensuring consistency in the work of the Executive Directorate. UN وأخيرا، فإننا نتفق مع السيد سميث فيما يتعلق بأهمية تأمين الاتساق في عمل المديرية التنفيذية.
    Costa Rica, of course, supports renewing the mandate of the Executive Directorate. UN وتؤيد كوستاريكا بالطبع تجديد ولاية المديرية التنفيذية.
    Similar examples may be found with respect to the work of the Executive Directorate in parts of Europe, Latin America, and South and Central Asia. UN ويمكن الاطلاع على أمثلة مشابهة عن عمل المديرية التنفيذية في مناطق من أوروبا وأمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وآسيا الوسطى.
    Another example is provided by the efforts of the Executive Directorate to facilitate the establishment of a law enforcement training centre in South Asia. UN ويقدم مثال آخر عن الجهود التي تبذلها المديرية التنفيذية لتيسير إنشاء مركز للتدريب على إنفاذ القانون في جنوب آسيا.
    In that resolution, the Council further decided to conduct a comprehensive consideration of the Executive Directorate's work prior to the expiration of its mandate. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس كذلك النظر على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية قبل انتهاء ولايتها.
    The Committee has prepared the present report to assist the Council in its comprehensive consideration of the Executive Directorate. UN وأعدت اللجنة هذا التقرير لمساعدة المجلس في نظره على نحو شامل في عمل المديرية التنفيذية.
    The Committee has also included recommendations on the future work of the Executive Directorate. UN وأدرجت اللجنة أيضاً توصيات بشأن عمل المديرية التنفيذية مستقبلاً.
    At the same time, this exercise also reaffirms that responsibility for the managerial and administrative oversight of the Executive Directorate remains vested in me, to be discharged through customary Secretariat channels. UN وفي الوقت نفسه تؤكد هذه العملية مجددا أيضا أن مسؤولية الإشراف الإداري والتنظيمي للمديرية التنفيذية تظل مخولة لي، على أن يُضطلع بها من خلال القنوات الاعتيادية بالأمانة العامة.
    The Chair of the Committee and the Executive Director of the Executive Directorate also give press conferences, for example, on the occasion of the two special meetings of the Committee. UN ويعقد رئيس اللجنة والمدير التنفيذي للمديرية التنفيذية أيضا مؤتمرات صحفية، وذلك مثلا بمناسبة الاجتماعين الخاصين للجنة.
    Over the years, the Council has modified both the operational terms of reference and the internal structure of the Executive Directorate to respond to the ever-evolving global terrorist threat. UN وعلى مر السنين، عدّل المجلس الاختصاصات التنفيذية والهيكل الداخلي للمديرية التنفيذية من أجل الاستجابة للتهديد الإرهابي العالمي المتطور باستمرار.
    Over the years, the Council has modified both the operational terms of reference and the internal structure of the Executive Directorate to respond to the ever-evolving global terrorist threat. UN وعلى مر السنين، عدّل المجلس كلا من الاختصاصات التنفيذية والهيكل الداخلي للمديرية التنفيذية من أجل مواجهة التهديد الإرهابي المتطور باستمرار على الصعيد العالمي.
    Among the priorities of the Executive Directorate will be: UN ومن بين أولويات الهيئة التنفيذية ما يلي:
    The initiative of the Security Council with regard to the establishment of the Executive Directorate means that these provisions need realignment during the latter part of 2004 and following in 2005. UN وهذه المبادرة التي اتخذها مجلس الأمن بشأن إنشاء الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تعني أنه ينبغي مواءمة هذه المبالغ المرصودة أثناء الجزء الأخير من عام 2004 وبعد ذلك في عام 2005.
    The majority of the Executive Directorate Professional staff are Legal Officers. UN وتتمثل أغلبية موظفي الفئة الفنية بالمديرية التنفيذية من موظفي الشؤون القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more