He wasn't here ten minutes, and he became part of the experiment. | Open Subtitles | لم يكن هنا سوى لعشر دقائق، وقد أصبح جزءا من التجربة. |
It was now day 35, and the rule of the experiment | Open Subtitles | الآن وصلنا لليوم ال35 و أحد قاعدات التجربة اصبح الآن |
Project log, final entry before zero hour of the experiment. | Open Subtitles | سجل المشروع الدخول النهائي قبل ساعة الصفر من التجربة |
Results of the experiment are expected by the end of 2010, and the results of assessment should be available in 2011. | UN | ويتوقع استخلاص نتائج التجربة بحلول نهاية عام 2010. وستتاح نتائج التقييم في عام 2011. |
So, take some photos of the experiment for the D.A., and then get rid of that stuff. | Open Subtitles | إذاً,خذي بعض الصور للتجربة إلى المدعي العام و تخلصي من تلك الأشياء |
While no evaluation has been made of the results of the experiment, well-informed sources say that the centres have been hampered by real difficulties, particularly at the operational level. | UN | ولم يجر بعد تقييم لهذه التجربة غير أن مصادر مأذونة أكدت أن تلك المراكز تواجه صعوبات حقيقية ولا سيما من حيث تشغيلها. |
The results of the experiment have been very promising in some aspects. | UN | وكانت نتائج التجربة واعدة جدا في بعض الجوانب. |
The many programmes of the experiment represent a personal approach to global understanding and learning. | UN | ويمثل كثير من برامج التجربة نهجا شخصيا للتفاهم والتعلم في العالم. |
No commitments have been made in the context of the experiment at this stage. | UN | ولم تقدم أي التزامات داخل إطار التجربة في هذه المرحلة. |
Implementation of the experiment has been carried out in a gradual manner, with due emphasis placed on ensuring implementation through a consistent central mechanism. | UN | وقد نفذت التجربة على نحو متدرج، مع التركيز على كفالة أن يتم التنفيذ عن طريق آلية مركزية متناسقة. |
The Committee notes that the results of the experiment have not yet been assessed. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه لم يجر بعد تقييم نتائج هذه التجربة. |
One of the underlying problems of the experiment was that the Committee had approved it without having sufficient information on its likely implications. | UN | ومن المشاكل الكامنة في التجربة المذكورة إقرارها من قبل اللجنة دون أن تتوافر لها المعلومات الكافية بشأن آثارها المحتملة. |
The results of the experiment will be taken into consideration in the curriculum to be adopted in 2004. | UN | وستؤخذ نتيجة التجربة في الاعتبار في المنهج الدراسي الذي سيعتمد في عام 2004. |
Updated reports on the progress of the experiment would be welcome. | UN | وذكر أن تلقي تقارير مستكملة عما تحرزه التجربة من تقدم سيكون موضع ترحيب. |
The initial results of the experiment have been very encouraging. | UN | ولقد كانت النتائج اﻷولى التي أسفرت عنها التجربة مشجعة للغاية. |
The results of the experiment were considered successful by the Commission, which decided to use this method of work over the next few years. | UN | وقد كانت نتائج هذه التجربة ناجحة في نظر اللجنة، حيث قررت أن تستخدم طريقة العمل هذه خلال السنوات القليلة القادمة. |
Now, before you go, I'm gonna need all your cell phones and comms, for integrity of the experiment. | Open Subtitles | الآن، قبل أن تذهب، وأنا ستعمل تحتاج كل ما تبذلونه من الهواتف المحمولة و كومس، لسلامة التجربة. |
I am only here because I need you to obey the rules of the experiment. The purity of the data. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني أريدك أن تطيعي قواعد التجربة صحة البيانات |
17. There had been no changes in the Organization's human resources management policies as a result of the experiment. | UN | 17 - وأضاف أنه لم يطرأ أي تغيير على سياسات المنظمة في مجال إدارة الموارد البشرية نتيجة للتجربة. |
You'll have a complete record of the experiment. | Open Subtitles | سيكون لدينا تسجيل كامل للتجربة |
52. All organizations and academic institutions that have participated as members or observers in recent Inter-Agency Meetings on Language Arrangements, Documentation and Publications (IAMLADP) were notified of the experiment and were invited to send observers. | UN | 52 - أبلغت بالتجربة جميع المنظمات والمؤسسات الأكاديمية التي شاركت بصفة عضو أو مراقب في الاجتماع الأخير المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات ودعيت إلى إرسال مراقبين. |
Let me be the witness of the experiment. | Open Subtitles | دعني أكن أول المختبرين |