Such notice shall include a statement of the extraordinary events that the notifying Party regards as having jeopardized its supreme interests. | UN | ويتضمن هذا الإعلان بياناً بالأحداث الاستثنائية التي يعتبرها الطرف المُبلِغ أحداثاً أضرت بمصالحه العليا. |
Such notice shall include a statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests. | UN | ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها عرّضت مصالحها العليا للخطر. |
It shall be distributed to the Parties at the same time as the notification of the extraordinary meeting. | UN | ويوزع جدول الأعمال على الأطراف في آن واحد مع الإخطار بعقد الاجتماع الاستثنائي. |
It shall be distributed to the Parties at the same time as the notification of the extraordinary meeting. | UN | ويوزع جدول الأعمال على الأطراف في آن واحد مع الإخطار بعقد الاجتماع الاستثنائي. |
Perhaps more importantly, there is growing awareness of the extraordinary speed with which these numbers will grow in the years to come, sooner rather than later. | UN | ولعل اﻷهم من هذا تزايد الوعي بالسرعــة غير العادية التي ستزيد بها هذه اﻷعداد في اﻷعــوام المقبلة، وعاجلا وليس آجلا. |
I have spoken of the extraordinary sense of hope and determination felt at the Organization of African Unity Summit in Algiers. | UN | ولقد تحدثت عن الشعور غير العادي باﻷمل والعزم الذي لمسته في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في الجزائر. |
Aware of the extraordinary efforts being undertaken by the Agency for the repair and rebuilding of thousands of destroyed and damaged refugee shelters, | UN | وإذ تدرك الجهود الاستثنائية التي تبذلها الوكالة من أجل ترميم وإعادة بناء الآلاف من مآوي اللاجئين التي دمرت وأُتلفت، |
Aware of the extraordinary efforts being undertaken by the Agency for the repair and rebuilding of thousands of destroyed and damaged refugee shelters, | UN | وإذ تدرك الجهود الاستثنائية التي تبذلها الوكالة من أجل ترميم وإعادة بناء الآلاف من مآوي اللاجئين التي دمرت وأُتلفت، |
Such notice shall include a statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests. | UN | ويتضمن هذا الاشعار بيانا باﻷحداث الاستثنائية التي يرى أنها عرضت مصالحه العليا للخطر. |
Such notice shall include a statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests. | UN | ويتضمن هذا الاشعار بيانا باﻷحداث الاستثنائية التي يرى أنها عرضت مصالحه العليا للخطر. |
Such notice must include a statement of the extraordinary events the withdrawing State regards as having jeopardized its supreme interests. | UN | ويجب أن يشمل هذا الإعلان بيانا للأحداث الاستثنائية التي ترى الدولة المنسحبة أنها قد أضرت بمصالحها العليا. |
The venue of the extraordinary meeting of the CHS is determined by consent of the Parties. | UN | ويحدد مكان الاجتماع الاستثنائي باتفاق الأطراف. |
It shall be distributed to the Parties at the same time as the notification of the extraordinary meeting. | UN | ويوزع جدول الأعمال على الأطراف في نفس الوقت الذي يوزع فيه الإخطار بالاجتماع الاستثنائي. |
REPORT of the extraordinary MEETING OF | UN | تقرير الاجتماع الاستثنائي للدورة الخامسة والخمسين |
REPORT of the extraordinary MEETING OF OF THE FIFTYH-FIFTH SESSION OF THE EXECUTIVE COMMITTEE OF THE OF THE HIGH COMMISSIONER'S PROGRAMME | UN | تقرير الاجتماع الاستثنائي للدورة الخامسة والخمسين للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي المعقود بجنيف في 30 |
This represented a moderation of the extraordinary burst of export growth seen during 1994 and 1995. | UN | ويمثل هذا اعتدال للزيادة غير العادية في نمو الصادرات التي لوحظت خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
The second element consists of the extraordinary freight costs. | UN | أما العنصر الثاني فيتكون من تكاليف الشحن غير العادية. |
Each claim was supported by a witness statement and the showing of the extraordinary losses of the stolen currencies in audited, post-liberation financial statements. | UN | وأيد كل منهما مطالبته بإقرار شهود وبيّن الخسائر غير العادية في العملات المسروقة في كشوف مالية مراجعة بعد التحرير. |
I have spoken of the extraordinary sense of hope and determination felt at the OAU Summit in Algiers. | UN | ولقد تحدثت عن الشعور غير العادي بالأمل والعزم الذي لمسته في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في الجزائر. |
Report on the deliberations of the extraordinary meeting of the monitoring committee on the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur | UN | تقرير عن مداولات الاجتماع غير العادي للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
36. The 2014-2015 financial situation of the extraordinary Chambers needs to be urgently addressed so that the Court can devote its attention to the judicial process. | UN | 36 - لا بد من معالجة الوضع المالي للفترة 2014-2015 للدوائر الاستثنائية على وجه الاستعجال حتى تتمكن المحكمة من تكريس اهتمامها للعملية القضائية. |
It also submits that the author still has recourse to one of the extraordinary means of appeal in the State party. | UN | كما تدفع الدولة الطرف بأنه لا يزال يحق لصاحب البلاغ اللجوء إلى أحد سبل الاستئناف الاستثنائية في الدولة الطرف. |
3. ENDORSES the recommendations of the extraordinary Conference of CAMEF on Development of Micro-Finance in Africa; | UN | 3 - يؤيد توصيات الدورة الاستثنائية لمؤتمر وزراء الاقتصاد والمالية الأفريقيين حول تنمية التمويل الجزئي في أفريقيا؛ |
Aware of the extraordinary efforts being undertaken by the Agency for the repair or rebuilding of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, | UN | وإذ تدرك الجهود الخارقة للعادة التي تبذلها الوكالة من أجل ترميم أو إعادة بناء الآلاف من مساكن اللاجئين المتضررة أو المدمرة، |