"of the first and second" - Translation from English to Arabic

    • الأول والثاني
        
    • الأولى والثانية
        
    • اﻷولى والثانية من
        
    In his briefing he provided an account of the Committee's consideration of the First and Second 120day reports. UN وقدم في ثنايا إحاطته وصفاً لنظر اللجنة في التقريرين الأول والثاني اللذين يغطي كل منهما فترة 120 يوماً.
    Implementation of recommendations contained in the reports of the First and Second Group of Legal Experts related to peacekeeping missions UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري فريقي الخبراء القانونيين الأول والثاني في ما يتصل بعمليات حفظ السلام
    Implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism UN تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار
    Implementation of recommendations contained in the reports of the First and Second Group of Legal Experts related to peacekeeping missions UN :: تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري مجموعتي الخبراء القانونيين الأولى والثانية في ما يتصل بعمليات حفظ السلام
    Indeed, it was the disasters of the First and Second World Wars that motivated us to create the United Nations. UN بل إن كارثتي الحربين العالميتين الأولى والثانية هما اللتان دفعتا بنا إلى تأسيس الأمم المتحدة.
    Implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism UN تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار
    Implementation of decolonization resolutions adopted since the declaration of the First and Second International Decades for the Eradication of Colonialism UN تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي اتخذت منذ إعلان العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار
    In addition, the Committee sets aside time at each of its sessions, usually at the beginning of the First and Second weeks of the session, to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وتخصص اللجنة، علاوة على ذلك، وقتا في كل دورة من دوراتها، وعادة ما يكون ذلك في بداية الأسبوعين الأول والثاني من الدورة، لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم معلومات شفوية.
    This follow-up committee would monitor the implementation of the recommendations of the First and Second conferences. UN وستتولى هذه اللجنة رصد تنفيذ توصيات المؤتمرين الأول والثاني.
    The body which is relevant to express its opinion in the scope of the First and Second area is the General Inspector of Financial Information. UN والجهة ذات الصلة التي يمكن أن تبدي رأيها بشأن نطاق المجالين الأول والثاني هي المفتش العام للمعلومات المالية.
    However, the actions of the First and Second plaintiffs arose out of the agreement containing the arbitration clause. UN غير أن دعويي المدعي الأول والثاني ناشئتان من الاتفاق المتضمن شرط التحكيم.
    The court granted the application of the defendant to stay the proceedings of the First and Second plaintiffs in favour of arbitration until the completion of the arbitration. UN ومنحت المحكمة طلب المدعى عليه بإيقاف إجراءات المدعيين الأول والثاني لصالح التحكيم إلى حين إكمال التحكيم.
    Responses to the list of issues and questions with regard to the consideration of the First and Second periodic reports UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقريرين الدوريين الأول والثاني
    The outcome of the forward purchasing, if done, will be reported in the context of the First and Second performance reports for the biennium 2014-2015. UN وسيبلَّغ عن نتائج الشراء الآجل، إن تم، في سياق تقريري الأداء الأول والثاني عن فترة السنتين 2014-2015.
    A consolidated report containing the outcome of the First and Second ad hoc expert meetings will be submitted to the Seventh United Nations Conference to Review All Aspects of the Set taking place in 2015. Inputs from experts UN وسيُعرض على مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد، المقرر عقده في عام 2015، تقرير تجميعي يتضمن نتائج اجتماعَي الخبراء المخصصين الأول والثاني.
    At the request of the Government, OHCHR organized a technical briefing of Government officials on the provisions of the First and Second Optional Protocol to the Covenant, and the Third Optional Protocol to the convention on the Rights of the Child. UN وبناء على طلب الحكومة، نظمت المفوضية إحاطة فنية للمسؤولين الحكوميين بشأن أحكام البروتوكولين الاختياريين الأول والثاني الملحقين بالعهد، والبروتوكول الاختياري الثالث الملحق باتفاقية حقوق الطفل.
    The method of request for proposals without negotiation, it was said, raised some uncertainties, including as regards the expected content of the First and Second envelopes. UN وقيل إنَّ طريقة الاشتراء بطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض تثير شيئاً من عدم اليقين، بشأن جوانب منها المضمون المتوقع للمظروفين الأول والثاني.
    Conclusions of the First and Second high-level plenary sessions UN استنتاجات الجلستين العامتين الرفيعتي المستوى الأولى والثانية
    Reversing the decisions of the First and Second instance courts, the appellate court held that the bankruptcy court did have that power. UN ونقضت محكمة الاستئناف قراري محكمة الدرجة الأولى والثانية معتبرة أنَّ محكمة الإفلاس لها تلك الصلاحية.
    These projects covered work with school teachers and administrators, fathers, mothers and students of the First and Second educational cycles. UN وتناولت هذه المشاريع التعاون مع المعلمين والإداريين ومع الآباء والأمهات وطلاّب الدورتين التعليميتين الأولى والثانية.
    The implementation of the First and Second stages of the proportional debt reduction led to an appreciable improvement in the balance of payments and the external debt burden. UN وقد تم تنفيذ المرحلتين اﻷولى والثانية من نسبة خفض الديون مما أدى إلى تحسين ملموس في ميزان المدفوعات وأعباء الديون الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more