SP247 Amend the end of the first paragraph to read: | UN | الحكم الخاص 247 تعدَّل نهاية الفقرة الأولى كما يلي: |
The wording of the first paragraph must be improved and the scope of the provision clarified. | UN | ويجب تحسين صياغة الفقرة الأولى وتوضيح نطاق هذا الحكم. |
The third sentence of the first paragraph should read | UN | ينبغي أن يكون نص الجملة الثالثة من الفقرة الأولى على النحو التالي: |
The third sentence of the first paragraph should read | UN | يصبح نص الجملة الثالثة من الفقرة الأولى كما يلي: |
Paragraphs 2 to 6 of article 6 are evidently included to avoid a reading of the first paragraph of article 6, according to which that paragraph could be understood as abolishing the death penalty as such. | UN | ومن الواضح أن الفقرات من 2 إلى 6 من المادة 6 قد أدرجت لتجنب قراءة للفقرة الأولى من المادة 6، قد يفهم منها أن الفقرة تلغي عقوبة الإعدام في حد ذاتها. |
The same penalty shall also be imposed on a person who receives payment or other advantage as provided for in subparagraph 2 of the first paragraph. " | UN | " وتفرض نفس العقوبة أيضا على شخص يتلقى مدفوعات أو ميزة أخرى كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية 2 من الفقرة الأولى. " |
The first one consisted of merging the two sentences of the first paragraph of the article. | UN | ويتمثل التغيير الأول في دمج الجملتين الأوليين الواردتين في الفقرة الأولى من المادة. |
The intention of the first paragraph is to establish the use of definitions under the Basel Convention for wastes issues specific to mercury. | UN | وترمي الفقرة الأولى إلى تكريس استخدام التعاريف الموضوعة في إطار اتفاقية بازل فيما يتعلق بمسائل النفايات الخاصة بالزئبق. |
Then in the fourth sentence of the first paragraph the Syrian Golan could be added to the enumeration of the territories that remained under Israeli military occupation. | UN | ومن ثم يمكن إضافة الجولان السوري في الجملة الرابعة من الفقرة الأولى إلى سرد الأراضي التي ما برحت تحت وطأة الاحتلال العسكري الإسرائيلي. |
Please provide information on the progress relating to acceptance of the amendment of the first paragraph of article 20 on the Committee's meeting time. | UN | 2 - يرجى تقديم معلومات عن التقدُّم المحرز فيما يتعلق بقبول تعديل الفقرة الأولى من المادة 20 بشأن وقت اجتماع اللجنة. |
2. Please provide information on the progress relating to acceptance of the amendment of the first paragraph of article 20 on the Committee's meeting time. | UN | 2 - ويرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز فيما يتصل بقبول التعديل الذي أجري على الفقرة الأولى من المادة 20 بشأن موعد اجتماع اللجنة. |
The Principality of Monaco declares, in conformity with the provisions of article 29, paragraph 2, that it does not consider itself bound by the provisions of the first paragraph of this article. | UN | وإن إمارة موناكو تعلن، وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 29، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة الأولى من هذه المادة. المغــرب |
1. The first sentence of the first paragraph should read: | UN | 1- ينبغي أن يكون نص الجملة الأولى من الفقرة الأولى كما يلي: |
2. Delete the second sentence of the first paragraph. | UN | 2- تحذف الجملة الثانية من الفقرة الأولى. |
My delegation is pleased with the wording of the first paragraph of draft article 1, comprising, as it does, a number of possibilities under an open-ended formulation without resorting to an exhaustive list. | UN | يعرب وفدي عن ارتياحه لصياغة الفقرة الأولى من المادة 1، التي تتضمن، فعلا، عددا من الاحتمالات في إطار صياغة مفتوحة دون اللجوء إلى قائمة جامعة مانعة. |
The second sentence of the first paragraph of draft guideline 2.5.11 [2.5.12] draws the necessary consequences. | UN | وتستند الجملة الثانية من الفقرة الأولى من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-11 [2-5-12] إلى هذه الحقيقة. |
This is the object of the first paragraph of draft guideline 2.1.4. | UN | وهذا هو موضوع الفقرة الأولى من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4. |
The Principality of Monaco declares, in conformity with the provisions of article 29, paragraph 2, that it does not consider itself bound by the provisions of the first paragraph of this article. | UN | وإن إمارة موناكو تعلن، وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 29، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة الأولى من هذه المادة. المغــرب |
3.1.3.5.2 In the first sentence of the first paragraph: | UN | 3-1-3-5-2 في الجملة الأولى من الفقرة الأولى: |
However, it was noted that no opposition was raised to the wording of the first paragraph of the article as originally drafted, although one governmental delegation expressed its concern about the implementation of the provision contained therein. | UN | ومع ذلك أشير إلى عدم إبداء أي اعتراض على الصياغة الأصلية للفقرة الأولى من المادة، وإن كان أحد الوفود الحكومية أعرب عن قلقه إزاء تنفيذ الحكم الوارد فيها. |
48. The Chairman said that since the change proposed by the representative of Mexico had nothing to do with the problem of the written form, but rather was an updating of the first paragraph, he had thought that there would not be any objection to it. | UN | 48 - الرئيس: قال إنه كان يعتقد أن التغيير الذي اقترحه ممثل المكسيك لن يجد اعتراضاً، لأنه لا يمت بأي صلة إلى مشكلة الشكل الكتابي، بل يمثل استكمالاً للفقرة الأولى. |