"of the first round of" - Translation from English to Arabic

    • الجولة الأولى من
        
    • للجولة الأولى من
        
    • للدفعة الأولى من
        
    • لإجراء الجولة الأولى
        
    • عنها الجولة الأولى
        
    • أول جولة
        
    • الدورة اﻷولى من
        
    The results of the first round of balloting were as follows: UN فيما يلي نتائج الجولة الأولى من الاقتراع:
    The results of the first round of balloting were as follows: UN وكانت نتائج الجولة الأولى من الاقتراع كالتالي:
    The results of the first round of balloting were as follows: UN وفيما يلي نتائج الجولة الأولى من الاقتراع:
    In addition, the general introduction by the secretariat will cover the followup activities at the national level of the first round of reviews. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التقديم العام الذي تضطلع به الأمانة يتناول أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني للجولة الأولى من عمليات الاستعراض.
    25. Agrees that the first round of international assessment and review should commence two months after the submission of the first round of biennial reports by developed country Parties, and should be conducted in accordance with the modalities and procedures referred to in paragraph 24 above; UN 25- يتفق على أن الجولة الأولى من التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تبدأ بعد شهرين من تقديم البلدان المتقدمة الأطراف للدفعة الأولى من تقارير فترة السنتين، وأن تجري وفقاً للطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 24 أعلاه؛
    The result of the first round of balloting was inconclusive. UN وكانت نتيجة الجولة الأولى من الاقتراع غير حاسمة.
    President Jinping hailed the smooth conduct of the first round of elections and, in looking to increase stability and economic self-reliance in the future, encouraged international investment in Afghanistan. UN وأشاد الرئيس جينبينغ بإجراء الجولة الأولى من الانتخابات على نحو سلس، وبالتطلع إلى زيادة الاستقرار والاعتماد الاقتصادي على الذات في المستقبل، فقد شجع الاستثمار الدولي في أفغانستان.
    The report of the first round of public consultation was published in July 2009. UN ونشر تقرير الجولة الأولى من المشاورات العامة في تموز/يوليه 2009.
    Tensions within PAIGC were further aggravated by the decision of Mr. Nhamadjo to join the group of five presidential candidates contesting the outcome of the first round of the election. UN ومما زاد من حدة التوترات داخل الحزب قرار السيد نامادجو الالتحاق بمجموعة المرشحين الخمسة للانتخابات الرئاسية المعترضين على نتائج الجولة الأولى من الانتخابات.
    He welcomed the completion of the first round of the universal periodic review of all 193 States Members by the Human Rights Council and hoped that it would become a platform for dialogue and the exchange of experiences on an equal footing. UN ورحب بانتهاء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل لجميع الدول الأعضاء الـ 193 من قبل مجلس حقوق الإنسان، وأعرب عن أمله في أن يصبح منبرا للحوار وتبادل الخبرات على قدم المساواة.
    It appreciated the efforts made to implement peace agreements and democracy and welcomed the peaceful conclusion of the first round of elections. UN وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لتنفيذ اتفاقات السلام وإعادة إرساء الديمقراطية ورحبت بانتهاء الجولة الأولى من الانتخابات بسلام.
    My Special Representative had certified the results of the first round of the presidential elections and other key stages of the process following the same procedure, which all parties had accepted. UN وكان ممثلي الخاص قد صادق على نتائج الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والمراحل الرئيسية الأخرى من العملية وفقا لنفس الإجراءات التي قبلتها جميع الأطراف.
    FARE called for the results of the first round of elections to be cancelled, the withdrawal of opposition candidates and a popular boycott of the second round of legislative elections. UN ودعت الجبهة إلى إلغاء نتائج الجولة الأولى من الانتخابات، وانسحاب مرشحي المعارضة، ومقاطعة الشعب للجولة الثانية من الانتخابات التشريعية.
    My delegation commends your efforts during the intersessional period to reach out to all members of the Conference, including the conducting of the first round of informal engagement or consultations. UN ويشيد وفد بلدي بجهودكم خلال فترة ما بين الدورتين من أجل التواصل مع جميع أعضاء المؤتمر، بما في ذلك إجراء الجولة الأولى من الأعمال أو المشاورات غير الرسمية.
    The Council members reiterated their support for the election process, stressed the need for political tolerance and inclusiveness by all parties and looked forward to receiving information on the outcome of the first round of voting in the country. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم للعملية الانتخابية، وشددوا على الحاجة إلى التسامح السياسي ومشاركة كافة الأطراف وأعربوا عن تطلعهم لتلقي معلومات عن نتائج الجولة الأولى من الاقتراع في البلد.
    Through the Advisory Board, Australia has emphasized the necessity of reliable performance information and will carefully consider the outcomes of the first round of projects. UN وشددت أستراليا من خلال المجلس الاستشاري على الحاجة إلى معلومات موثوقة عن الأداء وسوف تنظر بعناية في نتائج الجولة الأولى من المشاريع.
    Of course, the holding of the first round of discussions on this issue after the introduction of the draft treaty would offer a certain amount of added value. UN وبطبيعة الحال، فإن إجراء الجولة الأولى من المناقشات حول هذه المسألة بعد تقديم مشروع المعاهدة سوف يعطي قدراً من القيمة المضافة.
    Members of the Council congratulate the people of the Central African Republic for the sense of civic responsibility they showed and for the smooth progress of the first round of the presidential elections, noted by all the national and international observers. UN تقدم أعضاء المجلس بتهانيهم إلى شعب جمهورية أفريقيا الوسطى على ما أبدوه من شعور بالمسؤولية المدنية وعلى الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية التي تمت بهدوء مما لفت انتباه المراقبين الوطنيين والدوليين.
    18. On 7 August, the Constitutional Court announced the final results of the first round of the presidential election. UN 18 - وفي 7 آب/أغسطس، أعلنت المحكمة الدستورية النتائج النهائية للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.
    49. The Congolese authorities and stakeholders of the Democratic Republic of the Congo are encouraged to ensure that the announced date of 30 July, for the holding of the first round of the presidential elections and the national legislative elections, is respected. UN 49 - تُشجَّع سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وأصحاب المصلحة فيها على كفالة احترام الموعد المعلن لإجراء الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية الوطنية، وهو 30 تموز/يوليه.
    Some observers reported that the Government seemed to be satisfied with the outcome of the first round of the peace talks and therefore felt no need to continue focusing on human rights issues. UN وأبلغ بعض المراقبين بأن الحكومة يبدو أنها راضية عن النتيجة التي أسفرت عنها الجولة الأولى من محادثات السلام وبالتالي لم تر الحاجة في مواصلة التركيز على مسائل حقوق الإنسان.
    2. Authorizes, for a period ending four months after the date of the first round of the presidential and parliamentary elections, the deployment of Eufor R.D.Congo in the Democratic Republic of the Congo; UN 2 - يـأذن بـنـشـر قوة الاتحاد الأوروبي هذه في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمدة تنتهي بعد أربعة أشهر من تاريخ إجراء أول جولة للانتخابات الرئاسية والتشريعية؛
    On 5 May 1994, I submitted a report to the Security Council on the results of the first round of inter-Tajik talks (S/1994/542). UN ٦٠٦ - وفي ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن بشأن نتائج الدورة اﻷولى من المحادثات التي جرت بين اﻷطراف الطاجيكية )S/1994/542(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more