"of the global initiative" - Translation from English to Arabic

    • المبادرة العالمية
        
    • للمبادرة العالمية
        
    • بالمبادرة العالمية
        
    • مبادرة الأمم المتحدة العالمية
        
    • لمبادرة الأمم المتحدة العالمية
        
    • والمبادرة العالمية
        
    We have also joined international efforts to address this issue through the frameworks of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Nuclear Security Summit. UN وقد شاركنا أيضا في الجهود الدولية الرامية إلى معالجة هذه المسألة من خلال إطاري المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ومؤتمر قمة الأمن النووي.
    :: In the context of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, Morocco: UN :: وفي إطار المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي:
    The present report provides a brief overview of the activities of the Global Initiative to Fight Human Trafficking. UN ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة مجملة لأنشطة المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Morocco had joined and had hosted the inaugural meeting of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN لقد انضم المغرب إلى الاجتماع الافتتاحي للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي واستضافه.
    Australia also chairs the Nuclear Forensics Working Group of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وتشغل أستراليا أيضا منصب رئيس الفريق العامل للتحريات الجنائية النووية التابع للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    A subsequent report will be prepared on the Vienna Forum and on other activities of the Global Initiative. UN وسوف يعد تقرير لاحق عن منتدى فيينا وعن سائر أنشطة المبادرة العالمية.
    The research component of the Global Initiative is a substantial undertaking that includes data collection, analysis and joint research initiatives. UN وعنصر البحوث في المبادرة العالمية هو مسعى هام يشمل جمع البيانات وتحليلها والاضطلاع بمبادرات بحثية مشتركة.
    In order to strengthen the existing mechanisms for cooperation against terrorism, Mexico supported the principles of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN ولدعم الآليات القائمة من أجل التعاون ضد الإرهاب فقد أيّدت المكسيك مبادئ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Technical missions provided the vehicle for many of the Global Initiative achievements in 1997 and 1998. UN وقد كانت البعثات التقنية بمثابة الوسيلة لتحقيق العديد من إنجازات المبادرة العالمية في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    In that respect, we note the valuable contribution of IAEA experts to the implementation of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وننوه في هذا الصدد بالمساهمة القيمة لخبراء الوكالة في تنفيذ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Recalling the need to expedite the implementation of the Global Initiative on Communication, Education and Public Awareness of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تشير إلى الحاجة للتعجيل في تنفيذ المبادرة العالمية بشأن الاتصال والتثقيف والتوعية العامة باتفاقية التنوع البيولوجي،
    In addition, Israel is an active member of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، إسرائيل عضو نشط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Regarding the prevention of nuclear terrorism, the Republic of Croatia participates in the global nuclear detection architecture project of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وفيما يخص منع الإرهاب النووي، تشارك جمهورية كرواتيا في مشروع البنية العالمية للكشف النووي الذي ينفذ في إطار المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    In addition, Israel is an active member of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، فإن إسرائيل عضو نشط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    We stress the importance of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the development of best practices for the identification of nuclear materials. UN ونشدد على أهمية المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وتطوير أفضل الممارسات لتحديد المواد النووية.
    - On 23 and 24 May 2013, Mexico hosted the eighth plenary meeting of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN - وفي 23 و 24 أيار/مايو 2013، استضافت المكسيك الاجتماع العام الثامن للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    UNEP invited UN-Habitat and a number of other partners to the first meeting of the steering committee of the Global Initiative for Resource Efficient Cities, held during the sixth session of the World Urban Forum. UN ودعا برنامج البيئة موئل الأمم المتحدة وعدداً من الشركاء الآخرين إلى أول اجتماع للجنة التوجيهية للمبادرة العالمية المعنية بالمدن ذات الكفاءة في استخدام الموارد، عُقد أثناء انعقاد الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي.
    As a part of these efforts, the Republic of Korea hosted the plenary meeting of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Implementation Assessment Group in June 2011. UN وكجزء من هذه الجهود استضافت جمهورية كوريا في حزيران/يونيه 2011 الاجتماع العام للمبادرة العالمية وفريق تقييم التنفيذ.
    In addition, UN-Habitat continues to serve on the advisory board of the Global Initiative, providing strategic support for its future development. UN علاوة على ذلك، يواصل موئل الأمم المتحدة القيام بدوره في المجلس الاستشاري للمبادرة العالمية مع توفير الدعم الاستراتيجي من أجل تطورها مستقبلاً.
    :: Hosting of the eighth plenary meeting of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN :: إضافة إلى ذلك، استضافت المكسيك الاجتماع العام الثامن الخاص بالمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    More recently, research has been carried out by UNODC in the framework of the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT) with the aim of collecting and reviewing Government information on trafficking. UN ومنذ عهد قريب، أجرى المكتب في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية بحوثا تهدف إلى جمع واستعراض المعلومات الحكومية بشأن الاتجار.
    Steering Committee of the Global Initiative to Fight Human Trafficking UN اللجنة التوجيهية لمبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر
    Furthermore, Switzerland is a member of the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction and of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وعلاوة على ذلك، فإن سويسرا عضو في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التابعتين لمجموعة البلدان الثمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more