"of the global system" - Translation from English to Arabic

    • للنظام العالمي
        
    • في النظام العالمي
        
    • من النظام العالمي
        
    • بها النظام العالمي
        
    • من المفاوضات في إطار النظام الشامل
        
    • من نظام عالمي
        
    • لمفاوضات النظام العالمي
        
    • المتعلقة بالنظام العالمي
        
    • من عناصر النظام العالمي
        
    • في النظام الشامل
        
    High-level meeting of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) UN اجتماع رفيع المستوى للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    To achieve a sustainable economy, it was necessary to adopt decisions that would transform the economic functioning of the Global System, reverse the injustices and irrationalities of the market and make substantial changes in the international financial and commercial institutions. UN ولتحقيق اقتصاد مستدام، من الضروري اتخاذ قرارات تغير الأداء الاقتصادي للنظام العالمي وتقضي على حالات ظلم السوق وعدم عقلانيته وتحدث تغييرات هامة في المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    That is why Congo gives particular importance to strict adherence to the NPT, which remains the cornerstone of the Global System for the nonproliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament. UN ولذلك، فإن الكونغو يولي أهمية كبيرة للامتثال الصارم لمعاهدة عدم الانتشار، التي ما زالت حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع الأسلحة النووية.
    The United Nations itself, the institutional home of sustainable development of the Global System, has been weakened since 1992. UN وقد أصاب الضعف، منذ عام 1992 الأمم المتحدة نفسها، وهي المهد المؤسسي للتنمية المستدامة في النظام العالمي كله.
    It has established itself as part of the Global System for peace and security of which the Charter of the United Nations is the foundation. UN فقد رسّخت نفسها بوصفها جزءا من النظام العالمي للسلم والأمن اللذين يمثل ميثاق الأمم المتحدة أساسا لهما.
    The institutions established within the framework of the Convention are essential components of the Global System for the rule of law on the oceans and the maintenance of peace and security there. UN وتمثل المؤسسات المنشأة في إطار الاتفاقية عناصر أساسية للنظام العالمي لحكم القانون فيما يتعلق بالمحيطات وصيانة السلم والأمن فيها.
    It must be asked, then, whether the United Nations, an organic manifestation of the Global System that has taken shape in this decade, is capable of effective, systematic action in preventive diplomacy. UN وإذن يجــــب أن يُسأل عما إذا كانت اﻷمم المتحدة، وهي المظهــــر العضوي للنظام العالمي الذي اتخذ شكله في هذا العقـــــد، قـــادرة على أداء عمل فعال ومنهجي في مجــــال الدبلوماسية الوقائية.
    29. In February 1999, UNU/IAS organized jointly with the Institute for Global Environmental Strategies and the Environment Agency of Japan in Tokyo, the second International Conference on the Sustainable Future of the Global System. UN 29 - وفي شباط/فبراير 1999 نظم معهد الدراسات المتقدمة، بالاشتراك مع معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية والوكالة البيئية لليابان في طوكيو المؤتمر الدولي الثاني عن المستقبل المستدام للنظام العالمي.
    29. Emphasizing the need to strengthen South-South trade, he welcomed the adoption of the São Paulo Protocol during the third round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) on 15 December 2010 and encouraged all developing countries to accede to the System and its protocols. UN 29 - وانتقل إلى مسألة التجارة بين بلدان الجنوب فشدد على ضرورة تقوية أواصرها ورحب باعتماد بروتوكول سان باولو في الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية، المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 وحث جميع البلدان النامية على أن تنضم إلى النظام وبروتوكولاته.
    110. We welcome the conclusion of the third round of the Global System of Trade Preferences, which is a tool to promote and strengthen South-South trade integration, and call upon more developing countries to participate in the Global System. UN 110 - ونرحب باختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية، وهو أداة لتشجيع وتعزيز التكامل التجاري فيما بين بلدان الجنوب، وندعو إلى مشاركة المزيد من البلدان النامية في النظام آنف الذكر.
    Whether or not the renminbi is added to the SDR basket this October, a gradual transformation of the Global System to accommodate China seems all but inevitable. News-Commentary وسواء أضيف الرنمينبي إلى سلة حقوق السحب الخاصة في أكتوبر/تشرين الأول أو لم يُضَف، فإن التحول التدريجي للنظام العالمي لاستيعاب الصين يبدو حتميا.
    But the world soon became awash in dollars. So, instead of becoming the principal reserve asset of the Global System, the proportion of SDRs in global reserves shrank to a tiny fraction, rendering the SDR the monetary equivalent of Esperanto. News-Commentary ولكن سرعان ما أصبح العالم يعج بالدولارات. لذا فبدلاً من التحول إلى الأصل الاحتياطي الرئيسي للنظام العالمي فقد تقلصت نسبة الاحتياطيات العالمية من حقوق السحب الخاصة إلى مقدار ضئيل للغاية، الأمر الذي جعل منها المعادل النقدي للغة الاسبرانتو العالمية.
    The Ministers reiterated their invitation to all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 291 - وكرر الوزراء دعوتهم إلى كافة الأطراف المعنية من أجل عقد الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا بقية البلدان النامية على النظر في الاشتراك في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    The Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention are two important components of the Global System against the proliferation of weapons of mass destruction. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمية عنصران هامان في النظام العالمي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention are also important components of the Global System against the proliferation of weapons of mass destruction. UN واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية عنصران هامّان أيضاً في النظام العالمي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention are two important components of the Global System against the proliferation of weapons of mass destruction. UN وتشكل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية مكونين هامين في النظام العالمي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    A credible peacekeeping capacity is in itself a deterrent to conflicts and therefore an integral part of the Global System of conflict prevention, of which the United Nations should be an essential component. UN وتتمثل القدرة الموثوق بها لحفظ السلام في حد ذاتها رادعا للصراعات، وبالتالي فإنها تعد جزءا لا يتجزأ من النظام العالمي لمنع الصراعات، الذي ينبغي أن تكون الأمم المتحدة مكونا أساسيا فيه.
    30. We stress the crucial importance of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) as an instrument for promoting South-South cooperation and trade in this context. UN 30 - ونشدد على الأهمية الحاسمة التي يتسم بها النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية بوصفه أداة لتشجيع التعاون والتجارة فيما بين بلدان الجنوب في هذا الإطار.
    " 7. Stresses the importance of enhancing South-South trade and cooperation in the context of an emerging new trade geography that complements North-South trade and cooperation, and welcomes the decision, adopted in June 2004, to launch the third round of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries; UN " 7 - تشدد على أهمية تعزيز التجارة والتعاون بين بلدان الجنوب في إطار نشوء جغرافيا تجارية جديدة تكمِّل التجارة والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، وترحب بالمقرر المتخذ في حزيران/يونيه 2004 والذي يقضي ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية في ما بين البلدان النامية؛
    Australia's safeguards agreements form part of the Global System of interlocking and mutually reinforcing mechanisms that comprise the nuclear non-proliferation regime. UN وتشكل اتفاقات الضمانات جـزءا من نظام عالمي من آليـات متداخلة ومتداعمة تكـوّن نظام عدم الانتشار النووي.
    She mentioned in particular the third round of negotiations of the Global System of Trade Preferences Among Developing Countries. UN وذكرت بشكل خاص الجولة الثالثة لمفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية.
    Also invites Southern parliaments and governments to conclude the São Paulo round of negotiations of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP), which has the potential to generate significant additional trade flows; UN 18 - تدعو أيضاً برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى إنهاء جولة ساو باولو للمفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، الكفيلة بإنتاج تدفقات تجارية إضافية كبيرة؛
    Turkey considers the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) as two important components of the Global System against proliferation of weapons of mass destruction. UN وتعتبر تركيا اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية كعنصرين مكونين هامين من عناصر النظام العالمي لمكافحة منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    He was elected President of the Committee of Participants of the Global System of Trade Preferences, Chairman of the GATT Committee on Trade and Development and the GATT Council of Representatives and Contracting Parties. UN وانتُخِب رئيساً للجنة المشاركين في النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، ورئيساً للجنة غات للتجارة والتنمية، ومجلس غات للممثلين والأطراف المتعاقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more