"of the golan" - Translation from English to Arabic

    • الجولان
        
    • للجولان
        
    • بالجولان
        
    There were also systematic misinformation campaigns which aimed to efface the Arab character of the Golan. UN كما كانت هناك حملات تضليل إعلامية منظمة لطمس عروبة الجولان.
    The Government of South Africa stressed that the occupation of the Golan Heights was illegal in terms of international law and could not be justified. UN وتشدد حكومة جنوب أفريقيا على أن احتلال مرتفعات الجولان غير مشروع في نظر القانون الدولي ولا يمكن تبريره.
    Israel continues to plunder the natural resources of the Golan, including its water resources, and to plant mines, which have led to 589 injuries, including 17 to children. UN وتستمر إسرائيل في نهب ثروات الجولان الطبيعية وسرقة مياهه وزرع الألغام التي أدت إلى إصابة 589 شخصا، بينهم 17 طفلا.
    Israeli occupation of the Golan is a twofold crime under international law: it involves not only Israeli occupation of the Golan, but also Israel's illegal annexation of the Golan in 1981. UN إن الاحتلال الإسرائيلي للجولان جريمة مضاعفة بنظر القانون الدولي.
    The total area of the Golan is 1,860 km2 and the Golan's borders overlap almost entirely with the administrative boundaries of the Quneitra governorate. UN علماً أنَّ المساحة العامة للجولان تبلغ 860 1 كيلومتر مربع، وتنطبق حدوده مع الحدود الإدارية لمحافظة القنيطرة.
    The annexation also has not been accepted or recognized by the Arab population of the Golan. UN كما أن سكان الجولان العرب لم يقبلوا بالضم أو لم يعترفوا به.
    The population initially refused the annexation of the Golan in 1981 and staged a long strike. UN وقد رفض السكان في بادئ اﻷمر ضم الجولان عام ١٩٨١، وقاموا بإضراب طويل.
    In addition, the population of the Golan is not allowed to dig wells or to collect rainwater. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يسمح لسكان الجولان بحفر اﻵبار أو جمع مياه اﻷمطار.
    Olim who decline citizenship are permanent residents, as are residents of the Golan Heights and East Jerusalem who do not apply for citizenship. UN فالعوليم الذي يتنازل عن الجنسية يكون مقيما إقامة دائمة، شأنه شأن المقيمين في مرتفعات الجولان والقدس الشرقية الذين لا يطلبون الجنسية.
    The annexation has also not been accepted or recognized by the Arab population of the Golan. UN كما أن سكان الجولان العرب لم يقبلوا بالضم أو يعترفوا به.
    The designated land was located near the village of Masa’da, in the North of the Golan. UN وتقع اﻷرض المرشحة لهذا الغرض بالقرب من قرية مسعدة، في شمال الجولان.
    69. As of August 2007, 15 Syrian citizens of the Golan were held in Israeli prisons, accused of resisting the occupation. UN 69 - وفي آب/أغسطس 2007، كان هناك 15 مواطنا سوريا من أبناء الجولان في السجون الإسرائيلية، بتهمة مقاومة الاحتلال.
    Israeli occupation continued to deprive it of the resources of the Golan, which Israel was exploiting in unsustainable and environmentally unsound ways. UN فيواصل الاحتلال الإسرائيلي حرمانه من موارده في الجولان التي تستغلها إسرائيل.
    The occupying authorities have continued to steal the wealth and natural resources of the Golan, starting with water. UN واستمرت سلطات الاحتلال الإسرائيلية في نهب ثروات الجولان بدءا من المياه.
    Israel should also be forced to pay compensation to the Palestinians and the Syrians of the Golan for damage arising from its occupation. UN وينبغي إجبار إسرائيل أيضا على دفع تعويضات للفلسطينيين والسوريين المقيمين في الجولان عن الأضرار الناجمة عن احتلالها.
    The occupation authorities were also tying the economies of the Syrian Arab villages of the Golan to the Israeli economy. UN وتربط سلطات الاحتلال أيضا اقتصادات القرى العربية السورية في الجولان بالاقتصاد الإسرائيلي.
    The annexation has also not been accepted or recognized by the Arab population of the Golan. UN ولم يقبل السكان العرب في الجولان بدورهم أيضا الضم أو يعترفوا به.
    Children of the Golan are also denied the freedom to receive information and ideas, owing to the restrictions placed on the population (including children) and on its freedom of movement. UN ويحرم الطفل في الجولان من تلقي المعلومات والأفكار بحرية عبر فرض قيود على السكان، بمن فيهم الأطفال، والحد من تحركاتهم.
    The Israeli occupation of the Golan is a double crime under international law. UN إن الاحتلال الإسرائيلي للجولان هو جريمة مضاعفة في نظر القانون الدولي.
    The total area of the Golan is 1,860 km2 and is bordered almost entirely by Kuneitra Governorate. UN وتبلغ المساحة الكاملة للجولان 860 1 كيلومتراً مربعاً وتحده بالكامل تقريباً محافظة القنيطرة.
    Any attempt by Israel to alter the legal, material and demographic status of the Golan was a violation of international law. UN وأي محاولة من جانب إسرائيل لتغيير الوضع القانوني والمادي والديمغرافي للجولان تشكل انتهاكا للقانون الدولي.
    559. On 20 May 1997, the Council of the Golan Settlements claimed that a United States report according to which 28 per cent of the housing units on the Golan were uninhabited was misleading. UN ٥٥٩ - وفي ٢٠ أيار/ مايو، ادعى مجلس المستوطنات في الجولان، أن التقرير اﻷمريكي الذي ذكر أن ٢٨ في المائة من الوحدات السكنية بالجولان غير مسكونة تقرير مضلل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more