We look forward to the fourth report on the implementation of the Guatemala peace agreements. | UN | ونتطلع إلى التقرير الرابع عن تنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا. |
Nonetheless, I do wish to make a few additional comments, since Spain is a member of the Group of Friends of the Guatemala peace process. | UN | إلا اننــي أود أن أبدي بعض الملاحظات اﻹضافية، حيث أن إسبانيا عضو في مجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا. |
Other examples are the records of the Guatemala and El Salvador truth commissions housed in the United Nations archives in New York pursuant to agreements with the Governments. | UN | والأمثلة الأخرى هي سجلات لجان تقصي الحقائق في غواتيمالا وسلفادور التي وُضعت في عهدة محفوظات الأمم المتحدة في نيويورك عملاً باتفاقات مع الحكومتين. |
Stressing the role played by the United Nations Verification Mission in Guatemala in support of the Guatemala peace process, and acknowledging the support given to it by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, | UN | وإذ تؤكد على الدور الذي تضطلع به بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في دعم عملية السلام في غواتيمالا، وإذ تعترف بالدعم الذي قدمته إلى البعثة حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، |
1994-1996: Moderator of the Guatemala Peace Negotiations | UN | 1994-1996: وسيط في مفاوضات السلام في غواتيمالا |
FAFIDES was founded in 1986 by members of the Guatemala City Rotary Clubs in response to the need to increase the service coverage of the private development agencies working to solve the problems of the most vulnerable sectors of society. | UN | في عام 1986، أنشأ هذه المؤسسة أعضاء نوادي الروتاري في غواتيمالا العاصمة، بسبب الحاجة إلى توسيع نطاق التغطية بخدمات الوكالات الإنمائية الخاصة التي تعمل على معالجة مشكلة أضعف فئات المجتمع. |
I trust that this achievement can be emulated in future similar situations and that the implementation of other aspects of the Guatemala peace accords will benefit from this experience. | UN | وأثق أنه يمكن ترسم خطا هذا اﻹنجاز في حالات مشابهة مقبلة وأن يستفيد تنفيذ الجوانب اﻷخرى لاتفاقات السلام في غواتيمالا من هذه الخبرة. |
1992-1993: Observer of the Guatemala Peace Negotiations, desk officer for Central America Department of Political Affairs, New York | UN | 1992-1993: مراقب في مفاوضات السلام في غواتيمالا والموظف المسؤول عن أمريكا الوسطى (نيويورك) |
228. I also express appreciation, once again, to the Group of Friends of the Guatemala peace process, and to the international community, for their steadfast support for the Mission's work. | UN | ٢٢٨ - وأكرر التقدير أيضا لمجموعة البلدان الصديقة لعملية السلام في غواتيمالا وللمجتمع الدولي لما قدموه من دعم مستمر لمهمة البعثة. |
It welcomed the efforts of international and regional financial institutions to mobilize resources for the implementation of the Guatemala peace agreements, as well as the voluntary contributions already made to the Trust Fund for the Guatemalan Peace Process established by the Secretary-General, and invited the international community to make further contributions to the Fund. | UN | ورحبت بجهود المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية الرامية الى تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ اتفاقات السلم في غواتيمالا، ورحبت أيضا بالتبرعات التي قدمت بالفعل إلى الصندوق الاستئماني لعملية إقرار السلم في غواتيمالا الذي أنشأه اﻷمين العام ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من التبرعات للصندوق. |
However, I should like to make a few additional observations, as Spain is a member of the Group of Friends of the Guatemala peace process and a contributor to the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA). | UN | ولكن أود أن أبدي بضع ملاحظات إضافية بوصف إسبانيا عضوا في فريق أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا ومساهما في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Acknowledging the efforts of the Secretary-General, the Group of Friends of the Guatemala peace process The Group of Friends is composed of Colombia, Mexico, Norway, Spain, the United States of America and Venezuela. | UN | وإذ تسلم بالجهود التي بذلها الأمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا** والوكالات والبرامج المعنية في اﻷمم المتحدة دعما لعملية السلم في غواتيمالا، |
Acknowledging the efforts of the Secretary-General, the Group of Friends of the Guatemala peace process The Group of Friends is composed of Colombia, Mexico, Norway, Spain, the United States of America and Venezuela. | UN | وإذ تشيد بالجهود التي بذلها اﻷمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا)٦(، وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها دعما لعملية إقرار السلم في غواتيمالا، |
Acknowledging the efforts of the Secretary-General, the Group of Friends of the Guatemala peace process The Group of Friends is composed of Colombia, Mexico, Norway, Spain, the United States of America and Venezuela. | UN | وإذ تعترف بالجهود التي بذلها الأمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا)٥(، والوكالات والبرامج المعنية في اﻷمم المتحدة دعما لعملية إقرار السلم في غواتيمالا، |
Acknowledging the efforts of the Secretary-General, the Group of Friends of the Guatemala peace process,The Group of Friends is composed of Colombia, Mexico, Norway, Spain, the United States of America and Venezuela. | UN | وإذ تقر بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا)٧(، ومنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات الدولية اﻷخرى دعما لعملية السلام في غواتيمالا، |
Acknowledging the efforts of the Secretary-General, the Group of Friends of the Guatemala peace process,The Group of Friends is composed of Colombia, Mexico, Norway, Spain, the United States of America and Venezuela. | UN | وإذ تقر بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام، ومجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا)٧(، ومنظومة اﻷمم المتحدة، والوكالات الدولية اﻷخرى دعما لعملية السلام في غواتيمالا، |
52. The International Commission against Impunity in Guatemala, supported by the United Nations, acts as an international prosecutor, bringing best practices to bear in complex criminal cases while operating within the framework of the Guatemala national justice system and laws. | UN | 52 - وتقوم اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، التي تدعمها الأمم المتحدة، بدور المدعي العام الدولي، لتطبيق أفضل الممارسات في القضايا الجنائية المعقدة وهي تعمل في إطار نظام العدالة الوطني والقوانين الوطنية في غواتيمالا. |
Mr. Aass (Norway): As a member of the Group of Friends of the Guatemala peace process, Norway welcomes the progress made in the implementation of the peace accords in Guatemala since the Agreement on a Firm and Lasting Peace was signed almost one year ago. | UN | السيد آس )النرويج( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن النرويج، بوصفها عضوا في مجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا، ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا منذ التوقيع على اتفاق السلم الوطيد والدائم قبل عام تقريبا. |
Special appreciation goes to the Group of Friends of the Guatemala peace process (the Bolivarian Republic of Venezuela, Colombia, Mexico, Norway, Spain and the United States of America), which invested their good offices in the negotiations and provided important political support to the Mission over the years. | UN | ويوجه الشكر بشكل خاص إلى مجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا (إسبانيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكولومبيا والمكسيك والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية) التي بذلت مساعيها الحميدة في المفاوضات وقدمت دعما سياسيا هاما للبعثة على مدى السنين. |
In my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to enclose herewith the text of the Guatemala Declaration and Programme of Action, adopted by the Second Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement on the Advancement of Women, held in Guatemala from 21 to 24 January 2009 (see annex). | UN | أتشرف، بصفتي رئيس المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، أن أرفق طيه نص إعلان وبرنامج عمل غواتيمالا، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة، المعقود في غواتيمالا في الفترة من 21 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2009 (انظر المرفق). |