"of the guidelines for" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • المبادئ التوجيهية لتحديد
        
    • المبادئ التوجيهية الخاصة
        
    • للمبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • المبادئ التوجيهية بشأن
        
    • المبادئ التوجيهية من أجل
        
    • من المبادئ التوجيهية
        
    • المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة بشأن
        
    • المبادئ التوجيهية ﻹعداد
        
    • للمبادئ التوجيهية بشأن
        
    • للمبادئ التوجيهية تقديم
        
    • المبادئ التوجيهية لنزع
        
    Revision of the guidelines for State party reports under the Covenant UN مراجعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقارير الدول الأطراف بموجب العهد
    This work is considered essential in supporting the implementation of the " Guidelines for harmonized United Nations procurement at the country level " . UN ويعتبر هذا العمل جوهريا في دعم تنفيذ ' ' المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواءمة مشتريات الأمم المتحدة على الصعيد القطري``.
    Noting that since then national reports on the implementation of the guidelines for appropriate types of confidence-building measures have been submitted by a number of Member States belonging to different geographic regions, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول اﻷعضاء المنتمية إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة،
    Noting that since then national reports on the implementation of the guidelines for appropriate types of confidence-building measures have been submitted by a number of Member States belonging to different geographic regions, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول اﻷعضاء المنتمية إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة،
    It takes into account most of the guidelines for regional disarmament adopted by the Disarmament Commission in 1993. UN وهو يأخذ في الحسبان معظم المبادئ التوجيهية الخاصة بنزع السلاح اﻹقليمي، التي أقرتها هيئة نزع السلاح في ١٩٩٣.
    The experts' future work on the model manual would also include an examination of the guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict. UN ومن شأن العمل المستقبلي للخبراء فيما يتصل بالدليل النموذجي أن يتضمن أيضا دراسة للمبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷدلة والتعليمات العسكرية الخاصة بحماية البيئة في أوقات الصراع المسلح.
    (v) Dissemination of the guidelines for Improvement of Working Time Arrangements UN ' 5` تعميم المبادئ التوجيهية بشأن تحسين ترتيبات وقت العمل
    Improvement of the guidelines for the preparation of national communications UN باء- تحسين المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية
    PROPOSAL FOR REVISION of the guidelines for THE PREPARATION OF UN اقتراح بتنقيـح المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعـداد البلاغات الوطنية
    Implementation of the guidelines for further planning and suitable follow-up in the field of youth UN تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب
    II. IMPLEMENTATION of the guidelines for THE REVIEW OF UN ثانيا - تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات
    Indeed, 1985 witnessed the adoption of the guidelines for further planning and suitable follow-up in the field of youth. UN والواقع أن عام ١٩٨٥ شهد اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب.
    (g) Implementation of the guidelines for appropriate types of confidence-building measures . 116 UN تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة
    SPECIAL SESSION: IMPLEMENTATION of the guidelines for UN تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من
    Traditionally, draft resolutions dealing with the implementation of the guidelines for appropriate types of confidence-building measures have been adopted without a vote. UN إن مشاريع القرارات التي تتناول تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة تعتمد تقليديا دون تصويت.
    3. Outreach and awareness-raising on the application of the guidelines for the national adaptation plans UN 3- الاتصال والتوعية بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية الخاصة بخطط التكيف الوطنية
    Implementation of the guidelines for appropriate types of confidence-building measures is important and should take fully into account the specific political, military and other conditions prevailing in a region. UN وتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بالأنماط المناسبة لتدابير بناء الثقة أمر هام، وينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار بصورة تامة الظروف الخاصة السياسية والعسكرية وغيرها، السائدة في منطقة من المناطق.
    She noted, however, that in the written response to question 7, the Government had stated that following a review of the guidelines for intervention by the centres, a decision had been taken to provide care for women only. UN غير أنها لاحظت أن الحكومة، في ردها المكتوب على السؤال 7، قالت إنها، بعد استعراض للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمداخلات تلك المراكز، تم اتخاذ قرار لتوفير الرعاية للنساء فقط.
    :: Paragraph 21 of the " Guidelines for appropriate types of confidence-building measures and for the implementation of such measures on a global or regional level " , adopted in 1988; UN :: الفقرة 21 من " المبادئ التوجيهية بشأن الأنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة ولتنفيذ تلك التدابير على مستوى عالمي أو إقليمي " ، المعتمدة في عام 1988؛
    Views from Parties on the improvement of the guidelines for the preparation of National Adaptation Programmes of Action UN آراء مقدمة من الأطراف بشأن تحسين المبادئ التوجيهية من أجل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف
    The relevant paragraphs of the guidelines for the Prevention of Crime include: UN وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    (vi) One ad hoc expert group meeting on the extension of the guidelines for consumer protection (Council resolution 1995/53 of 28 July 1995); UN ' ٦ ' جلسة واحدة لفريق خبراء مخصص معني بتمديد المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة بشأن حماية المستهلك )قرار المجلس ١٩٩٥/٥٣ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥(؛
    It would further guide the Committee in the preparation of the guidelines for the future periodic reports to be submitted in the light of article 44 of the Convention. UN كما يمكن للجنة أن تستهدي بهذا النهج في صياغة المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير الدورية التي يتعين تقديمها في المستقبل بناء على المادة ٤٤ من الاتفاقية.
    In order to proceed with the formal adoption of the guidelines for children without parental care by the General Assembly, her Committee called on States parties to discuss the guidelines among themselves. UN وأضافت أنه من أجل المضي قدماً في إقرار الجمعية العامة رسميا للمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية. فقد دعت لجنتها الدول الأعضاء لمناقشة المبادئ التوجيهية فيما بينها.
    Continuation of periodic updates of the guidelines for applications to the Quick Start Programme trust fund UN مواصلة التحديث الدوري للمبادئ التوجيهية تقديم الطلبات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    It takes into account most of the guidelines for regional disarmament adopted by the Disarmament Commission in 1993. UN ويأخذ بعين الاعتبار معظم المبادئ التوجيهية لنزع السلاح الاقليمي التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more