Motives for the assassination of several former officers of the Haitian armed forces and of a former senior airline official in the past six months have not yet been established and are still being investigated. | UN | ولم تثبت بعد الدوافع وراء اغتيال عدة ضباط سابقين في القوات المسلحة الهايتية واغتيال مسؤول كبير سابق في الخطوط الجوية خلال اﻷشهر الستة الماضية، ولا تزال التحقيقات تجري في هذا الشأن. |
By the end of the day the multinational force had gained control of 14 critical areas within the city, including the heavy weapons of the Haitian armed forces. | UN | وبحلول آخر النهار فرضت القوة سيطرتها على ١٤ منطقة هامة داخل المدينة بما في ذلك اﻷسلحة الثقيلة للقوات المسلحة الهايتية. |
First, the force has taken control of the Heavy Weapons Company of the Haitian armed forces and its armament, signalling our commitment to establishing both long-term security in Port-au-Prince and civilian control of the military. | UN | أولا استولت القوة على سرية اﻷسلحة الثقيلة التابعة للقوات المسلحة الهايتية وعلى أسلحتها مبينة بذلك التزامنا بإقرار اﻷمن على المدى الطويل في بورت أو برينس وبسط السيطرة المدنية على المؤسسة العسكرية. |
Reorganization of the Haitian armed forces has begun. | UN | وقد بدأت عملية إعادة تنظيم القوات المسلحة لهايتي. |
Since then, however, this possibility appears to have been ruled out, and President Aristide is said to be thinking of proposing that Colonel Pierre Cherubin be promoted to the rank of General and put in charge of the Haitian armed Forces Command. | UN | غير أنه يبدو أنه استبعد مؤخرا هذه اﻹمكانية، وقيل إن الرئيس اريستيد يفكر باقتراح ترفيع الكولونيل بيار شيروبين إلى رتبة جنرال ومن ثم تكليفه بالقيادة العامة للقوات المسلحة لهايتي. |
These actions of the Haitian armed forces run counter to the spirit of democracy which is sweeping the region. | UN | وهذه اﻷعمال التي ترتكبها القوات المسلحة في هايتي تتعارض وروح الديمقراطية التي تجتاح المنطقة. |
General Cédras was to have recognized Mr. Aristide as President of the Republic, and he in turn was to have recognized General Cédras as Commander-in-Chief of the Haitian armed Forces. | UN | وكان على الجنرال سيـــدراس أن يعتـــرف بالسيـــد أريستيد رئيسا للجمهورية، وأن يعتـــرف اﻷخير بــــدوره بالجنرال سيدراس بوصفه قائـــد القوات المسلحة في هايتي. |
They also facilitated several town meetings designed to establish communication among local officials, personnel of the Haitian armed Forces and community leaders. | UN | وساعدت كذلك في تنظيم عدة اجتماعات في المدن بغرض إقامة اتصال بين المسؤولين المحليين وأفراد القوات المسلحة الهايتية والزعامات المحلية. |
The perpetrators of these violations were generally unidentified armed civilians, although eyewitnesses were able to identify members of the Haitian armed forces and FRAPH among them. | UN | غير أن الشهود العيان استطاعوا التعرف من بين المعتدين على أفراد من القوات المسلحة الهايتية وأعضاء من الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
During his stay there, my Special Representative met twice with President Aristide and a number of Haitian officials representing the Constitutional Government and the High Command of the Haitian armed Forces. | UN | واجتمع ممثلي الخاص، خلال مكوثه هناك، بالرئيس أريستيد مرتين، وبعدد من المسؤولين الهايتيين الذين يمثلون الحكومة الدستورية والقيادة العليا للقوات المسلحة الهايتية. |
Yet it should not be overlooked that the predilection of the Haitian armed forces for coups d'état is not home-grown, as was also true, by all appearances, of the coup d'état that deposed President Aristide. | UN | ومع ذلك، يجب ألا تغرب عن اﻷنظار أن الطبيعة الانقلابية للقوات المسلحة الهايتية ليست من نتاج البلد، وليس هذا، مثلما تشير جميع الدلائل بشأن الانقلاب الذي أطاح بالرئيس اريستيد. |
During its investigations, the Mission makes inquiries of eyewitnesses, victims' relatives, the justices of the peace by whom the deaths were recorded, and members of the Haitian armed forces. | UN | وتستجوب البعثة أيضا في معرض تحقيقاتها الشهود العيان، ووالدي الضحايا، وقضاة الصلح الذين قاموا بالتحقق من الوفيات، وأفراد القوات المسلحة الهايتية كذلك. |
29. While the majority of assassinations have been attributed to unidentified armed civilians, in a number of cases they have been committed by members of the Haitian armed forces and attachés. | UN | ٢٩ - وإذا كان معظم الاغتيالات يُنسب الى مدنيين مسلحين مجهولي الهوية، فإن هذه الاغتيالات كان يقترفها، في العديد من الحالات، أفراد في القوات المسلحة الهايتية والملحقون بها. |
It will take more time before the population can completely trust the police force which it reproaches for failing to lower the crime rate, and some members of which it compares with former members of the Haitian armed Forces and auxiliaries. | UN | على أن اﻷمر يحتاج إلى الوقت كي يثق السكان كل الثقة في شرطتهم التي يؤاخذونها على فشلها في خفض الاجرام ويقارنون بعض أفرادها بأفراد القوات المسلحة لهايتي والملحقين سابقاً. |
35. The affair of the documents seized from the headquarters of the Haitian armed Forces and of the Front pour l’avancement et le progrès Haïtien (FRAPH) and dispatched to the United States also continues to arouse concern in human rights circles. | UN | ٥٣- ما زالت قضية الوثائق التي تمت مصادرتها في مركز قيادة القوات المسلحة لهايتي والجبهة الهايتية للنهوض والتقدم وإرسالها إلى الولايات المتحدة تثير هي اﻷخرى قلق اﻷوساط المعنية بحقوق اﻹنسان. |
The commemoration by the Haitian people of the fifth anniversary of this tragedy provided an occasion for both the Government and the NGO community to renew their appeal for the return without delay of all the documents seized from the headquarters of the Haitian armed Forces and of the Front pour l’avancement et le progrès Haitien (FRAPH), which are still being held by the American authorities. | UN | وانتهزت الحكومة ودوائر المنظمات غير الحكومية إحياء شعب هايتي للذكرى السنوية الخامسة لهذه المأساة لتجدد ندائها من أجل استعادة الوثائق التي صودرت في مقر قيادة القوات المسلحة لهايتي وجبهة هايتي للنهضة والتقدم التي لا تزال في أيدي السلطات اﻷمريكية، دون تأخير وبكاملها. |
These developments, and a resurgence of protests by former members of the Haitian armed Forces (FADH), which seemed to indicate an increased level of support and organization, did nothing to allay apprehensions of a re-emergence of paramilitary groups and the threat they could pose to the consolidation of the democratic process in Haiti. | UN | وهذه التطورات، باﻹضافة إلى تجدد أعمال الاحتجاج من جانب اﻷفراد السابقين في القوات المسلحة لهايتي التي بدت وكأنها تشير إلى ارتفاع مستوى الدعم والتنظيم الذي تحظى به، لم تؤد إلى تهدئة المخاوف من عودة ظهور المجموعات شبه العسكرية، ومن الخطر الذي يمكن أن تشكله في وجه توطيد العملية الديمقراطية في هايتي. |
13. On 12 October 1994, three days before President Aristide returned, the Office of the Chief of Staff of the Haitian armed Forces announced that, in view of the imminent departure of General Raoul Cédras, and until President Aristide returned, the Commander-in-Chief of the Haitian armed Forces would be Major-General Jean-Claude Duperval. | UN | ٣١- قبل ثلاثة أيام من عودة الرئيس اريستيد، في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أعلنت أمانة اﻷركان العامة للقوات المسلحة لهايتي أنه، إزاء رحيل الجنرال راؤول سيدراس الوشيك، وبانتظار عودة الرئيس اريستيد، تم تكليف الميجر جنرال جان-كلود دوبرفال بقيادة القوات المسلحة لهايتي. |
" (a) The retirement of the Commander-in-Chief of the Haitian armed Forces, and the resignation or departure from Haiti of the Chief of the Metropolitan Zone of Port-au-Prince, commonly known as the Chief of Police of Port-au-Prince, and the Chief of Staff of the Haitian armed Forces; | UN | " )أ( تقاعد القائد العام للقوات المسلحة في هايتي، واستقالة رئيس المنطقة المتروبولية بورت أو برنس، المعروف عموما باسم رئيس شرطة بورت أو برنس، ورئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة في هايتي أو رحيلهما من هايتي؛ |
(a) The retirement of the Commander-in-Chief of the Haitian armed Forces, and the resignation or departure from Haiti of the Chief of the Metropolitan Zone of Port-au-Prince, commonly known as the Chief of Police of Port-au-Prince, and the Chief of Staff of the Haitian armed Forces; | UN | )أ( تقاعد القائد العام للقوات المسلحة في هايتي، واستقالة رئيس المنطقة المتروبولية، بورت أو برنس، المعروف عموما باسم رئيس شرطة بورت أو برنس، ورئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة في هايتي أو رحيلهما من هايتي؛ |
" (a) The retirement of the Commander-in-Chief of the Haitian armed Forces, and the resignation or departure from Haiti of the Chief of the Metropolitan Zone of Port-au-Prince, commonly known as the Chief of Police of Port-au-Prince, and the Chief of Staff of the Haitian armed Forces; | UN | " )أ( تقاعد القائد العام للقوات المسلحة في هايتي، واستقالة رئيس المنطقة المتروبولية، بورت أو برنس، المعروف عموما باسم رئيس شرطة بورت أو برنس، ورئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة في هايتي أو رحيلهما من هايتي؛ |
On the contrary, the Commander-in-Chief of the Haitian armed Forces supported the attempt to replace illegally the legitimate President of Haiti, an attempt that was strongly condemned on 11 May 1994 by the members of the Security Council (S/PRST/1994/24) and by the Permanent Council of OAS. 2/ | UN | بل على النقيض من ذلك، أيد القائد العام للقوات المسلحة في هايتي المحاولة الرامية إلى استبدال رئيس هايتي الشرعي على نحو غير مشروع، وهي المحاولة التي أدانها أعضاء مجلس اﻷمن إدانة قاطعة في ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ (S/PRST/1994/24) كما أدانها المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية. |