"of the heads of government" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء حكومات
        
    Noting the decision of the Heads of Government of the Commonwealth countries to suspend Nigeria from membership in the Commonwealth, UN وإذ تلاحظ ما قرره رؤساء حكومات بلدان الكومنولث من تعليق عضوية نيجيريا في الكومنولث،
    Mr. President, I am pleased to table the resolution of the Heads of Government of the Caribbean Community. UN ويسعدني، السيد الرئيس، أن أعرض قرار رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي.
    In his country youth accounted for a high percentage of the population, and the Prime Minister had proposed at the meeting of the Heads of Government of Commonwealth countries in Cyprus that a world summit on youth should be convened. UN ففي سري لانكا، نظرا ﻷن الشباب يشكلون نسبة مئوية هامة من السكان، فإن رئيس الوزراء قد اقترح، بمناسبة اجتماع رؤساء حكومات البلدان اﻷعضاء في الكومنولث في قبرص، عقد مؤتمر قمة عالمي يتعلق بالشباب.
    The draft resolution takes note of the decision of the Heads of Government of CARICOM earlier this year on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the secretariats of the United Nations and CARICOM. UN يحيط مشروع القرار علما بقرار رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية المتخذ في أوائل هذا العام بشأن استصواب تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتي اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    I also appreciate the solidarity and foresight of the Heads of Government of the Commonwealth, who issued an important Statement on Commonwealth Action to Combat Non-Communicable Diseases during our 2009 meeting in Trinidad and Tobago. UN وأقدِّر أيضاً تضامن رؤساء حكومات دول كومنولث وبعد نظرهم حين أصدروا البيان المهم بشأن إجراءات مجموعة كومنولث لمكافحة الأمراض غير المعدية خلال اجتماعنا لعام 2009 في ترينيداد وتوباغو.
    :: The Russian Federation committed $500 million for the Central Asia-South Asia Electricity Trade and Transmission Project at the 10th meeting of the Council of the Heads of Government of the Shanghai Cooperation Organization. UN :: تعهّد الاتحاد الروسي في الاجتماع العاشر لمجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بدفع 500 مليون دولار لمشروع آسيا الوسطى وجنوب آسيا لتجارة الطاقة الكهربائية ونقلها.
    The programmes included the Secretary-General's message to the Conference of the Heads of Government of the Caribbean Community, interviews with the Secretary-General of CARICOM as well as the joint endeavours illustrating the current state of cooperation between the United Nations and CARICOM. UN وتضمنت هذه البرامج رسالة اﻷمين العام إلى مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، ومقابلات مع اﻷمين العام للجماعة فضلا عن الجهود المشتركة التي تصور حالة التعاون الراهنة بين اﻷمم المتحدة والجماعة.
    “A. DECLARATION of the Heads of Government OF ASEAN ON THE QUESTION OF EAST TIMOR UN " ألف- إعلان رؤساء حكومات رابطة دول جنوب شرقي آسيا بشأن مسألة تيمور الشرقية
    In late 2008, at a summit of the Heads of Government of CIS member countries, Ukraine signed the Convention of CIS member States on the Legal Status of Migrant Workers and Members of their Families. UN وفي أواخر عام 2008، أثناء مؤتمر للقمة عقد بين رؤساء حكومات البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، وقعت أوكرانيا على اتفاقية الدول الأعضاء في الرابطة بشأن المركز القانوني للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    I have the honour to transmit herewith the text of the final document of the meeting of the Heads of Government of the States members of the Central European Initiative, adopted at Skopje, Republic of Macedonia, on 15 November 2002. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص الوثيقة الختامية الصادرة عن اجتماع رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى، والتي اعتُمدت في سكوبيه، جمهورية مقدونيا، يوم 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    59. She noted also that the talks on Gibraltar had received the support of the Heads of Government of the member States of the European Union and the European Parliament. UN 59 - وأشارت كذلك إلى أن المحادثات بشأن جبل طارق حصلت على تأييد رؤساء حكومات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي.
    1. Takes note of the decision of the Heads of Government of the Pacific Islands Forum on the pursuit of a closer and cooperative relationship between the United Nations and the Pacific Islands Forum; UN 1 - تحيط علما بقرار رؤساء حكومات منتدى جزر المحيط الهادئ الساعي إلى توثيق علاقات التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ؛
    It is in this context that we welcomed Haiti as the fifteenth member State of CARICOM at the meeting last July of the Heads of Government of CARICOM, which was held in Montego Bay in Jamaica. UN وفي هذا السياق رحبنا بهايتي، بوصفها الدولة العضو الخامسة عشرة في الاتحـاد الكاريبي، في الاجتماع الذي عقده في شهر تموز/يوليه الماضي رؤساء حكومات الاتحاد، في مونتيغو بـاي في جامايكا.
    In December 1995, the Chairman of the State Law and Order Restoration Council and Prime Minister of the Union of Myanmar attended the meeting of the Heads of Government of the 10 South-East Asian countries held in Bangkok. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حضر رئيس مجلس إعادة القانون والنظام في الدولة ورئيس وزراء اتحاد ميانمار اجتماع رؤساء حكومات بلدان الرابطة العشرة المعقود في بانكوك.
    20. The Political Declaration of the Heads of Government of the Central European Initiative, adopted at Trieste on 16 July 1994, had supported the Croatian proposal to include the question of the situation in the occupied territories in the agenda of the forty-ninth session of the General Assembly. UN ٢٠ - ومضى قائلا إن المبادرة التي أبداها رؤساء حكومات أوروبا الوسطى في اﻹعلان الذي اعتمدوه في تيريستا في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ قد تضمن موافقتهم على الاقتراح الكرواتي بإدراج مسألة الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    1. Takes note of the decision of the Heads of Government of the member States of the Economic Cooperation Organization on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the Secretariat of the United Nations and the Economic Cooperation Organization; UN ١ - تحيط علما بقرار رؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي بشأن استصواب تدعيم التعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي؛
    1. Takes note of the decision of the Heads of Government of the member States of the Economic Cooperation Organization on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the Secretariat of the United Nations and the Economic Cooperation Organization; UN ١ - تحيط علما بقرار رؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي بشأن استصواب تدعيم التعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي؛
    We have been greatly encouraged by the fact that the African heads of State, speaking with one voice at Sirte, have taken a stand so similar to ours, and by the meeting of the Heads of Government of the Caribbean Community in Saint Lucia, at which a significant number of those States indicated that they are inclined to support the proposal. UN وقد تشجعنا كثيراً بكون رؤساء الدول الأفريقية الذين تكلموا بصوت واحد في سرت قد اتخذوا موقفاً مماثلاً لموقفنا، وكذلك باجتماع رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية في سانت لوسيا حيث أشار عدد لا بأس به من تلك الدول إلى أنها تميل إلى تأييد الاقتراح.
    The member States of the Initiative are also guided by the principles of the Charter of the United Nations, all the documents of the " Helsinki Process " of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the final declarations and documents of the meetings of the Heads of Government and the Ministers for Foreign Affairs of the Initiative. UN كما تسترشد الدول الأعضاء في المبادرة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبجميع وثائق عملية هلسنكي التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبالإعلانات والوثائق الختامية لاجتماعات رؤساء حكومات ووزراء خارجية الدول الأعضاء في المبادرة.
    (b) Letter dated 28 October 1993 from the Permanent Representative of Cyprus to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Limassol Commonwealth Communiqué adopted at the Meeting of the Heads of Government of the Countries of the Commonwealth, held at Limassol, Cyprus, from 21 to 25 October 1993 (A/48/564). UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيان ليماصول للكومنولث الذي اعتمد في اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكومنولث المعقود في ليماصول، بقبرص، في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (A/48/564)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more