"of the heart" - Translation from English to Arabic

    • القلب
        
    • للقلب
        
    • بالقلب
        
    • القلبِ
        
    • الفؤاد
        
    The only disability that exists is that of the heart. UN إن الإعاقة الوحيدة الموجودة هي الإعاقة التي تصيب القلب.
    These ties of the heart... are oh so lovable Open Subtitles هذه الأحاسيس النّابِعة من القلب إنّها جدُّ محبوبة
    There are, I am ashamed to say, certain darknesses of the heart of which even I was not aware. Open Subtitles و أنا خجل لقول ذلك نوع محدد من الظلام في القلب و الذي لم أكن مدرك له
    As to the leading causes of morbidity, hypertension is fourth and diseases of the heart seventh. UN أمّا الأسباب الرئيسية للاعتلال فإنّ ارتفاع ضغط الدم رابعها، وأمراض القلب سابعتها.
    It's been a while since we've done our "total eclipse of the heart" duet. Open Subtitles مضى وقت على القيام بدويتو الخسوف الكامل للقلب
    He knew that just and decent government requires the power of the mind but that reconciliation is a matter of the heart. UN وكان يعرف أن الحكم العادل والرشيد يتطلب قوة العقل ولكن المصالحة مسألة تنبع من القلب.
    Familiarity grounded in the movement of the heart is sought as the basis upon which the work begins. UN وتُلتمس الألفة المتأصلة في حركة القلب لتكون الأساس الذي يبدأ عليه العمل.
    Faith, which can only be a positive response from the inmost depths of the heart to an invitation from God, should not be understood as an immutable and static concept. UN ولا ينبغي أن يفهم الايمان، وهو ليس إلا استجابة إيجابية من أعماق القلب إلى الدعوة اﻵلهية، بوصفه مفهوما ثابتا وجامدا.
    It has been said that gratitude is the language of the heart. UN وقد ذُكر أن التعبير عن الامتنان هو لغة القلب.
    The most frequent diseases and causes of death in Slovenia are diseases of the heart and arteries and cancer. UN ولعل أكثر الأمراض وأسباب الوفيات شيوعا في سلوفينيا هي أمراض القلب والشرايين والسرطان.
    The elements, such as blood pressure, blood lipids, health of the heart, etc., are under the control of a trusted family doctor on a regular basis. UN وتخضع المسائل المتعلقة بضغط الدم ونسبة الدهون في الدم وصحة القلب وما إلى ذلك لمراقبة منتظمة على يد طبيب عائلة موثوق.
    To deepen faith in God and to find a way of living in accordance with the pillars of Islam, and to relate these pillars to matters of the heart. UN هدفه: تعميق الإيمان بالله وإيجاد صيغة للتعايش مع أركان الإسلام، وربط هذه الأركان بأعمال القلب.
    The development of the heart was delayed by 1-2 days and dilated renal pelvises and ureters were seen. UN وتأخر نمو القلب بمقدار يوم إلى يومين، كما شوهد توسع في أحواض الكلى وفي الحالب.
    The development of the heart was delayed by 1-2 days and dilated renal pelvises and ureters were seen. UN وتأخر نمو القلب بمقدار يوم إلى يومين، كما شوهد توسع في أحواض الكلى وفي الحالب.
    Diseases of the heart and vascular system pose a major health challenge in most parts of the region. UN فأمراض القلب واﻷوعية الدموية تمثل تحديا صحيا رئيسيا في معظم أنحاء المنطقة.
    The cause of death was certified as an inflammation of the heart muscles and cardiac arrest. UN وقد وُصف سبب الموت في شهادة الوفاة بأنه التهاب في عضلات القلب وتوقف لدقات القلب.
    Diseases of the heart and vascular system pose a major health challenge in most parts of the region. UN وتمثل أمراض القلب واﻷوعية الدموية تحديا صحيا كبيرا في معظم أنحاء المنطقة.
    Turn poverty into wealth and you will note that the rich will feel alone, and then choose the way of the heart. UN وحاولوا أن تجعلوا من الفقر ثروة وستلاحظون أن الغني سيشعر بالعزلة قبل أن يختار طريق القلب.
    The arrhythmia was caused by a minor septal defect, which means there's a very small hole between two of the heart's chambers. Open Subtitles كان سببه خلل بسيط في الحاجز ممّا يعني أنَّ هناك فجوة صغيرة للغاية بين غرفتي القلب
    Sudden arrhythmic death syndrome affects the electrical functioning of the heart, but there are no structural abnormalities. Open Subtitles متلازمة الموت المفاجىء بسبب تسارع ضربات القلب يؤثر على الأداء الكهربائي للقلب و لكن ليس هناك أي شيء غريب
    Matters of the heart are my territory. Open Subtitles إنّما الأمور المُتعلّقة بالقلب من إختصاصي.
    I cannot interfere with affairs of the heart. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَدَخُّل في شؤونِ القلبِ.
    Yet they expect us to implement the undertakings we made at the Summit, committing whatever resources of material or of the heart are called for. UN ومع ذلك فهي تتوقع منا أن نفي بالتعهدات التي ارتبطنا بها في القمة مع تخصيص ما يلزم لذلك من موارد مادية أو من مشاعر نابعة من صميم الفؤاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more