Obviously, Ethiopia is part of the Horn of Africa. | UN | من البديهي أن إثيوبيا جزء من القرن الأفريقي. |
I appeal to the Assembly: help save the children of the Horn of Africa. | UN | إنني أناشد الجمعية العامة أن تساعد في إنقاذ أطفال القرن الأفريقي. |
The crisis has gone beyond Somalia to affect the stability of the Horn of Africa as a whole. | UN | ولقد تجاوزت الأزمة الصومال لتؤثر في استقرار القرن الأفريقي برمته. |
Nor has there been much progress on repatriation to Eritrea and other parts of the Horn of Africa. | UN | كذلك لم يحرز تقدم كبير في اعادة اللاجئين الى أوطانهم في أريتريا وسائر أجزاء القرن الافريقي. |
The measure, when carried out by both countries, will be good for the whole region of the Horn of Africa. | UN | وإذا أقدَم البلدان على تنفيذ هذا الإجراء فإنه سيكون في مصلحة منطقة القرن الأفريقي بأكملها. |
Here I should say that some countries in or outside of the Horn of Africa, which in one way or another are fueling the conflict in Somalia, must reconsider their positions. | UN | وأود أن أذكر هنا أن بعض البلدان، سواء داخل القرن اﻷفريقي أو خارجــه، التي تغذي الصراع في الصــومال بطريقة أو بأخــرى، يتعيﱠن عليها أن تعيد النظر فــي مواقفها. |
Primary responsibility for this duty rests with the peoples and Governments of the Horn of Africa countries as a whole. | UN | فالمسؤولية الرئيسية عن هذا الواجب تقع على شعوب وحكومات بلدان القرن الأفريقي برمته. |
We will promote economic partnership, open borders and common port services among the countries of the Horn of Africa. | UN | وسنعزز الشراكة الاقتصادية، الحدود المفتوحة وخدمات الموانئ المشتركة بين بلدان القرن الأفريقي. |
Somalia has been in the grips of civil war for more than a generation now, and the consequences are felt throughout the entire region of the Horn of Africa. | UN | لقد عانى الصومال من ويلات الحرب الأهلية على مدى أكثر من جيل الآن، وعواقب ذلك طالت جميع أرجاء منطقة القرن الأفريقي. |
Lastly and most importantly, United States meddling in the affairs of the Horn of Africa region, which has invariably led to the instigation of crises, must be terminated. | UN | وأخيرا ومما له أهمية فائقة، يجب إنهاء وساطة الولايات المتحدة في منطقة القرن الأفريقي والتي أدت إلى التحريض على الأزمات. |
Even in a situation where efforts are focused on longer-term development, emergency relief may sometimes be needed, as we saw in the case of the Horn of Africa. | UN | وحتى في الحالات التي تكون فيها الجهود منصبة على التنمية على المدى الطويل، قد نحتاج أحيانا إلى الإغاثة الطارئة، كما رأينا في حالة القرن الأفريقي. |
Eritrea, one of the newly independent nations in Africa, lies north of the equator and just north of the Horn of Africa. | UN | تقع أريتريا، وهي إحدى الدول الحديثة الاستقلال في أفريقيا، شمالي خط الاستواء وشمال القرن الأفريقي مباشرة. |
Ethiopia must not be allowed to inflame a conflict in the region of the Horn of Africa by its irresponsible act. | UN | ولا يمكن أن يسمح لإثيوبيا بتأجيج الصراع في منطقة القرن الأفريقي بتصرفاتها غير المسؤولة. |
This is in our interests and also of those of the Horn of Africa. | UN | وهذا الأمر في صالحنا وصالح بلاد القرن الأفريقي. |
The fact is the peoples of the Horn of Africa region are bound by deep historical ties as well as cultural affiliations. | UN | والواقع هو أن شعوب بلدان منطقة القرن الأفريقي مرتبطة بعلاقات تاريخية راسخة وانتماءات ثقافية. |
Statement submitted by Human Rights League of the Horn of Africa, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من رابطة القرن الأفريقي لحقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Human Rights League of the Horn of Africa aims to defend fundamental human rights, including freedom of thought, expression and assembly or organization. | UN | وتهدف رابطة القرن الأفريقي لحقوق الإنسان إلى الدفاع عن حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حرية الفكر، والتعبير والاجتماع أو التنظيم. |
Nor has there been much progress on repatriation to Eritrea and other parts of the Horn of Africa. | UN | كذلك لم يحرز تقدم كبير في اعادة اللاجئين الى أوطانهم في أريتريا وسائر أجزاء القرن الافريقي. |
The situation in parts of the Horn of Africa also represented a measure of progress, although refugees continued to be a burden on host countries. | UN | أما الحالة في أجزاء من القرن الافريقي فهي أيضا تمثل قدرا من التقدم رغم استمرار بقاء اللاجئين عبئا على البلدان المضيفة. |
C. Meeting with the representatives of the Horn of Africa | UN | جيم - الاجتماع مع ممثلي بلدان القرن اﻹفريقي |