"of the hostages" - Translation from English to Arabic

    • الرهائن
        
    • من الرهينتين
        
    • الرهائنِ
        
    • للرهائن
        
    The authorities had intervened to free the hostages and had killed all the terrorists, but unfortunately a large number of the hostages had also lost their lives. UN وتدخلت السلطات لإطلاق سراح المحتجزين وقتلت جميع الإرهابيين ولكن للأسف فقد عدد كبير من الرهائن أيضاً حياتهم.
    After more than two months of negotiations, the release of the hostages was secured by a ransom payment of over $1 million. UN وبعد أكثر من شهرين من المفاوضات، تم تأمين الإفراج عن الرهائن بدفع فدية تزيد قيمتها على مليون دولار.
    The argument was made that negotiations for the liberation of the hostages would not be aided by a statement by the President. UN وكانت الحجة هي أن صدور بيان عن رئيس المجلس لن يخدم التفاوض بشأن اﻹفراج عن الرهائن.
    Through a series of protracted discussions over several months, the Indonesian authorities, with the valued assistance of the ICRC, attempted to secure the peaceful release of the hostages. UN وحاولت السلطات الاندونيسية، من خلال سلسلة من المناقشات الطويلة على امتداد عدة أشهر، وبمساعدة قيمة من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، ضمان اﻹفراج السلمي عن الرهائن.
    Meanwhile, on 8 February, Rizvon Sodirov was brought to his brother's camp to obtain the immediate release of the hostages, after which he was to return to Afghanistan. UN وفي غضون ذلك، جيئ برضوان صدروف إلى معسكر شقيقه لتأمين اﻹفراج عن الرهائن فورا، على أن يعود بعد ذلك إلى أفغانستان.
    For example, in relation to `International Convention against the Taking of the hostages' , some of the relevant provisions are under: UN وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق ' بالاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن`، ترد بعض الأحكام ذات الصلة ضمن ما يلي:
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia calls upon the international community to take all necessary measures in order to gain the unconditional release of the hostages. UN إن وزارة خارجية جورجيا تناشد المجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة للإفراج عن الرهائن دون قيد أو شرط.
    However, AU mediation efforts, which resulted in the release of some of the hostages, calmed tensions. UN ومع هذا، أسفرت جهود الوساطة التي قام بها الاتحاد الأفريقي عن الإفراج عن بعض الرهائن وتهدئة التوترات.
    The representative of Germany urged the United Nations Secretariat to refrain from actions that might put in danger the life of the hostages. UN وحث ممثل ألمانيا الأمانة العامة للأمم المتحدة على الكف عن اتخاذ إجراءات قد تعرض حياة الرهائن للخطر.
    Sadly, two of the hostages did not survive their captivity. UN ومن المحزن أن اثنين من الرهائن فارقا الحياة أثناء الأَسر.
    The fate of many of the hostages still remains unknown. UN ولا يزال مصير العديد من الرهائن غير معروف.
    In many cases corpses of the hostages, bearing obvious signs of torture, have been handed over. UN وفي العديد من الحالات، كانت جثث الرهائن تسلم وهي تحمل علامات تعذيب واضحة.
    In both cases their captors asked for a ransom in exchange for the release of the hostages. UN وفي كلتا الحالتين طلب الخاطفون فدية لقاء اطلاق سراح الرهائن.
    I call upon the Somali authorities and all relevant stakeholders to redouble their efforts to secure the immediate release of the hostages. UN وأدعو السلطات الصومالية وجميع الجهات المعنية إلى مضاعفة جهودها الرامية إلى الإفراج الفوري عن الرهائن.
    The families of the hostages have demonstrated and blocked roads, demanding intensified Lebanese and regional efforts to free them. UN وقد تظاهرت أُسَر الرهائن وقطعت الطرق مطالبة بتكثيف الجهود الرامية إلى الإفراج عنهم.
    Eric's established contact with one of the hostages inside the bank. Open Subtitles إريك يجري إتصالاً مع أحدى الرهائن التي بداخل البنك
    What has he told the families of the hostages, and will he give in to the terrorists' demands? Open Subtitles ماذا أخبر عائلات الرهائن و هل سيطيع مطالب الأرهابيين؟
    - Miranda... they're moving some of the hostages from Federal Hall into another building. Open Subtitles إنهم ينقلون بعض الرهائن من القاعة الاتحادية إلى مبنى آخر
    They found the camp, but there's no sign of the hostages. Open Subtitles ووجدوا المخيم، ولكن هناك أي علامة على الرهائن.
    One of the hostages in Uzbekistan was a spy. Open Subtitles احد الرهائنِ في أوزبكستان كَان جاسوسا.
    Get me a pen and a paper and I'll write down the exact location of the hostages. Open Subtitles أعطني ورقةً و قلماً و سأكتب لك الموقع الفعلي للرهائن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more