Currently, 5 of the 99 seats of the House of Deputies are held by women, while no women sit in the Senate. | UN | ويشغل النساء خمسة مقاعد في مجلس النواب من بين 99 مقعدا، أما في مجلس الشيوخ فلا توجد حاليا نساء أعضاء. |
There were only four women members of the House of Assembly; however, more than that number had stood for election. | UN | فليست هناك سوى أربع سيدات أعضاء في مجلس النواب، وإن كان عدد من رشحن أنفسهن أكثر من ذلك. |
This arrangement provides for the political balance in the Senate to be reflective of the House of Assembly. | UN | وهذا الترتيب يوفر التوازن السياسي في مجلس الشيوخ ويجعله انعكاسا لمجلس النواب. |
The Bougainville Executive Council is to include one female member of the House of Representatives nominated by the other women members of the House and appointed by the President. | UN | وسيضم مجلس بوغانفيل التنفيذي عضوة واحدة من مجلس النواب تسميها سائر عضوات المجلس ويعينها الرئيس. |
Participation of women in the standing committees of the House of People's Representatives in three successive parliaments | UN | مشاركة المرأة في اللجان الدائمة التابعة لمجلس نواب الشعب في ثلاثة برلمانات متعاقبة |
However, OHCHR Colombia expressed serious concerns that, in the course of legislative discussions in the First Committee of the House of Representatives, discriminatory provisions were inserted into the bill. | UN | ومع ذلك فقد أعربت المفوضية في كولومبيا عن قلق عميق من أن يتم أثناء المناقشة التشريعية في اللجنة الأولى بمجلس النواب وضع شروط تمييزية في المشروع. |
In 2008, there were only 8 elected female members of the House of Assembly and 9 appointed female Senators. | UN | وفي عام 2008 كانت هناك 8 نساء منتخبات في عضوية مجلس النواب و 9 نساء معينات في مجلس الشيوخ. |
In addition, 92 hereditary peers and 26 Archbishops and Bishops of the established Church of England remain members of the House of Lords. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يظل 92 نبيلاً بالوراثة و26 من رؤساء أساقفة وأساقفة كنيسة إنكلترا الرسمية أعضاء في مجلس اللوردات. |
Full-time judges are disqualified from being members of the House of Commons. | UN | والقضاة المتفرغون طول الوقت غير مؤهلين لأن يصبحوا أعضاء في مجلس العموم. |
They are senior barristers, elected members of the House of Commons or House of Lords, and hold ministerial posts. | UN | وهما من كبار المحامين وعضوان منتخبان في مجلس العموم أو مجلس اللوردات ويشغلان مناصب وزارية. |
The PCA is independent of Government, and reports to a committee of the House of Commons. | UN | والمفوض مستقل عن الحكومة، ويقدم تقاريره إلى لجنة في مجلس العموم وتُنشر تقاريره. |
Ms Kawaguchi has been a Member of the House of Councillors for the Liberal Democratic Party since 2005. | UN | السيدة كاواغوتشي عضو في مجلس المستشارين عن الحزب الديمقراطي الليبرالي منذ العام 2005م. |
The legality of the practice had been confirmed by a decision of the House of Lords in 2006. | UN | وقد أكد قانونية هذه الممارسة قرار صدر من مجلس اللوردات سنة 2006. |
It consists of 11 judges elected by the House of Representatives, at the recommendation of the House of Counties, for terms of eight years. | UN | وهي تتألف من ١١ قاضياً ينتخبهم مجلس النواب، بناء على توصية من مجلس المقاطعات، لمدة ثماني سنوات. |
Also, on demand of the House of Representatives, Ministers regularly appear before Committees in order to report on Government policies and actions. | UN | وبطلب من مجلس النواب، يَمثُل الوزراء أيضا بانتظام أمام لجان بهدف تقديم تقارير عن سياسات الحكومة وأعمالها. |
- The Commission on Health, Sport, the Family and Youth of the House of Representatives; | UN | :: لجنة حماية الصحة والتربية البدنية والأسرة والشباب التابعة لمجلس النواب؛ |
The delegation of the Commonwealth Parliamentary Association of the United Kingdom was led by a member of the House of Commons Select Committee on Trade and Industry. | UN | وترأس وفد المملكة المتحدة في رابطة الكمنولث البرلمانية عضو في اللجنة المختارة المعنية بالتجارة والصناعة التابعة لمجلس العموم. |
- The Commission for Gender Equality of the House of Representatives of the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina, | UN | - لجنة المساواة بين الجنسين التابعة لمجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك؛ |
This is one of the standing committees of the House of Representatives. | UN | لجنة الحقوق والحريات العامة بمجلس النواب |
If you be not of the House of ¤ontague, come and crush a cup of wine¤ | Open Subtitles | اذا لم تكن من آل مونتيجيو فاحضر لتناول النبيذ والاستمتاع |
The Council of Ministers is made up of the Chief Minister, members of the House of Assembly designated by the Chief Minister and some elected members. | UN | ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، وأعضاء من المجلس التشريعي يعينهم رئيس الوزراء وبعض الأعضاء المنتخبين. |
At present, 11.3 per cent of members of the House of Representatives were women, the highest proportion yet achieved. | UN | وأضافت أن هناك حاليا 11.3 في المائة من أعضاء مجلس النواب من النساء وهي أعلى نسبة تحققت حتى الآن. |
And that, more than any other bank in the land, is the expertise of the House of Medici. | Open Subtitles | وهذا، أكثر من أي بنك آخر في الأرض، هو الخبرة من بيت ميديسي. |
His statement was supported by the Gibraltar National Party (GNP) whose representatives emphasized the necessity of revising several articles of the Constitution, specifically those concerning the appointed members of the House of Assembly, the Governor's reserved powers and the electoral legislation. | UN | وأيد الحزب الوطني لجبل طارق هذا التصريح، وأكد ممثلو الحزب ضرورة تنقيح عدة مواد من مواد الدستور لا سيما تلك المتعلقة باﻷعضاء المعينين في المجلس النيابي والسلطات المحددة للحاكم والتشريع الانتخابي. |
Resolution 01/1999 of the House of People's Representatives of the Federal Democratic Republic of Ethiopia on the war | UN | القرار ١/١٩٩٩ الصادر عن مجلس ممثلي الشعب لجمهورية إثيوبيا |
Using simple technique of collating special stickers in front of the House of mother-to-be, proper interventions can be provided immediately in order to prevent and reduce maternal mortality. | UN | فباستخدام أسلوب بسيط يتمثل في جمع بطاقات لاصقة خاصة توضع أمام منزل الأم التي ستلد، يمكن القيام بأنشطة سليمة على الفور لمنع الوفيات النفاسية. |
This does not mean that the legislation is invalidated, but the responsible Minister is required to bring the declaration to the attention of the House of Representatives, along with the Executive's response to that declaration. | UN | وهذا لا يعني إبطال التشريع، ولكن يقتضي على الوزير المسؤول عرض الإعلان على مجلس النواب، مشفوعا برد الوزير على ذلك الإعلان. |
The professional activities of the House of Traditions created by the minister of culture on 1 January 2001 are realized in three units: | UN | 654- وتنقسم الأنشطة المهنية لدار التراث التي أنشأها وزير الثقافة في 1 كانون الثاني/يناير 2001 إلى ثلاث وحدات وهي: |
The Parliamentary Secretary is also appointed from among the members of the House of Representatives. | UN | والسكرتير البرلماني يعيَّن أيضا من بين أعضاء مجلس النواب. |