"of the informal group" - Translation from English to Arabic

    • المجموعة غير الرسمية
        
    • الفريق غير الرسمي
        
    • للفريق غير الرسمي
        
    • مجموعة غير رسمية
        
    In this respect, I associate myself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the informal group of observers of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال نيابة عن المجموعة غير الرسمية من المراقبين لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Thailand, as a coordinator of the informal group of Observer States to the Conference on Disarmament, strongly believes that it must engage all stake-holders. UN إن تايلند، بوصفها منسق المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح تعتقد اعتقادا راسخا بأنه يجب إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    As a member of the informal group of Friends United against Human Trafficking, we express our satisfaction with the entire exercise. UN وبوصفنا عضوا في المجموعة غير الرسمية للأصدقاء المتحدين لمكافحة الاتجار بالبشر، نعرب عن ارتياحنا للعملية بأكملها.
    The meetings of the informal group would be conducted in parallel with those of the Committee in order to proceed as efficiently as possible. UN ولكي يتم، بطريقة أكثر فعاليـة، تنظيــم اﻷعمال سوف تعقد جلسات الفريق غير الرسمي بطريقة متوازية مع جلسات اللجنة.
    (e) the convener of the informal group of Antarctic Treaty Consultative Parties; UN )ﻫ( صاحب الدعوة لعقد الفريق غير الرسمي لﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا؛
    He proposed to hold further meetings of the informal group during the session, to continue discussions on the work plan and other aspects of the consultative process. UN واقترح عقد اجتماعات أخرى للفريق غير الرسمي خلال الدورة بغية مواصلة المناقشات بشأن خطة العمل وغير ذلك من جوانب العملية التشاورية.
    The interest in participating in the work of the Conference on Disarmament is shared by many countries outside the Conference, which led to the creation of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament last year. UN وتهتم بلدان عديدة خارج المؤتمر بالمشاركة في أعمال مؤتمر نزع السلاح، الأمر الذي أدى إلى إنشاء مجموعة غير رسمية من الدول التي لها مركز المراقب في مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي.
    As a member of the informal group of like-minded countries, Liechtenstein would continue to promote the effectiveness and legitimacy of counter-terrorism-related sanctions regimes. UN وبما أن ليختنشتاين عضو في المجموعة غير الرسمية للبلدان المتقاربة التفكير، فستواصل دعم فعالية أنظمة الجزاءات المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتأييد شرعيتها.
    My delegation associates itself with the statement made last week by the Ambassador of Croatia on behalf of the informal group of observer States calling for progress on the expansion of the Conference membership. UN إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به سفير كرواتيا في الأسبوع الماضي باسم المجموعة غير الرسمية من الدول المشاركة بصفة مراقب، حيث دعا إلى إحراز تقدم بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    I now give the floor to the Ambassador of Croatia, who will speak on behalf of the informal group of observer States. UN وأعطي الكلمة الآن لسفيرة كرواتيا التي ستتحدث باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة.
    And, with your indulgence, may I very briefly address the request of the informal group of observer States (IGOS) mentioned a while ago in this meeting. UN واسمحوا لي أن أتطرق باختصار شديد إلى طلب المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة الذي ذُكر قبل برهة في هذه الجلسة.
    As a member of the informal group of like-minded countries, Liechtenstein would continue to promote the effectiveness and legitimacy of counter-terrorism-related sanctions regimes. UN وباعتبار أن ليختنشتاين عضو في المجموعة غير الرسمية للبلدان المتقاربة التفكير، فإنها تواصل دعم شرعية أنظمة العقوبات المتصلة بمكافحة الإرهاب وزيادة فعاليتها.
    My delegation also supports the statement delivered by the representatives of Portugal on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament and of the Netherlands on behalf of the group of like-minded States. UN ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي.
    Serbia, a country observer to the Conference and a member of the informal group of observer States, believes a lot in the potential and the capacity of the Conference as the sole multilateral body dealing with disarmament issues. UN السيد الرئيس، إن صربيا، وهي بلد مراقب في المؤتمر وعضو في المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة، تؤمن بشدة بإمكانات المؤتمر وقدرته بوصفه هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة المعنية بقضايا نزع السلاح.
    Serbia aligns itself with the statements delivered by Denmark on behalf of the European Union and Croatia on behalf of the informal group of observer States. UN وتؤيد صربيا البيانين اللذين أدليا بهما ممثل الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي وكرواتيا باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة.
    On behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament, I wish to thank your presidency for its consistent contacts and briefings with the observer States. UN وباسم المجموعة غير الرسمية من الدول المشاركة بصفة مراقب في مؤتمر نزع السلاح، أود أن أشكر الرئيس على اتصالاته مع الدول التي لديها صفة مراقب وإطلاعها على مجريات الأمور بصورة مستمرة.
    Subsequently, the coordinator of the informal group reported that the group had held participatory and informative discussions during which several new ideas had been put forward. UN 80 - وأفادت منسقة الفريق غير الرسمي بعد ذلك بأن الفريق قد أجرى مناقشات تشاركية وإعلامية برزت خلالها عدة أفكار جديدة.
    Turkey, with nine other countries, is a member of the informal group established as a result of the Australian-Japanese initiative that is acting in the field of non-proliferation and disarmament. UN إن تركيا، إلى جانب تسعة بلدان أخرى، عضو في الفريق غير الرسمي الذي أنشئ نتيجة المبادرة الأسترالية اليابانية، والذي يعمل في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    A/AC.254/L.83 Report of the informal group convened to review options 1 and 2 of article 4 bis of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.83 تقرير الفريق غير الرسمي المنعقد لدراسة الخيارين ١ و ٢ للمادة ٤ مكررا من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    REPORT OF THE SECOND MEETING of the informal group OF THE FRIENDS UN تقرير الاجتماع الثاني للفريق غير الرسمي ﻷصدقاء الرئيس التابع للجنـة المخصصـة لوضـع اتفاقيـة لمكافحـة الجريمـة المنظمـة عبـر
    In view of the expected favourable action by the Assembly, and in order to prepare for the future work of the ad hoc committee, the first meeting of the informal group of the Friends of the Chair was held at Rome from 17 to 18 July 1998. UN ونظرا لتوقع اتخاذ الجمعية اجراء مؤاتيا ، وللاعداد للعمل المقبل للجنة المخصصة ، عقد الاجتماع اﻷول للفريق غير الرسمي ﻷصدقاء الرئيس في روما يومي ٧١ و ٨١ تموز/يوليه ٨٩٩١ .
    After the completion of the first reading, the informal preparatory meeting discussed several outstanding issues regarding articles 1 through 13, which had been examined on a preliminary basis at the first meeting of the informal group of the Friends of the Chair. UN ٥ - بعد الانتهاء من القراءة اﻷولى ناقش الاجتماع التحضيري غير الرسمي عدة مسائل معلقة بشأن المواد ١ لغاية ٣١ ، بحثت بصفة أولية في الاجتماع اﻷول للفريق غير الرسمي ﻷصدقاء الرئيس .
    Thailand associates itself with the statements made by the representatives of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement and of Portugal on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament. UN تؤيد تايلند البيانين اللذين أدلى بها ممثلا مصر نيابة عن حركة عدم الانحياز، والبرتغال نيابة عن مجموعة غير رسمية من الدول ذات صفة المراقب المراقب لدى مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more