"of the inspection" - Translation from English to Arabic

    • التفتيش
        
    • من الفحص
        
    • المتعلقة بالتفتيش
        
    • التفتيشية
        
    • من تفتيش
        
    The purpose and context of the inspection including who suggested the subject of the inspection should be mentioned; UN :: ينبغي ذكر الغرض من التفتيش وسياقه بما في ذلك ذكر الجهة التي اقترحت موضوع التفتيش؛
    The activities of the inspection teams today were characterized by a large number of participants, with 90 inspectors visiting seven sites. UN اتسمت أنشطة فرق التفتيش لهذا اليوم بكثافة عدد المفتشين المشاركين حيث بلغ عددهم 90 مفتشا قاموا بتفتيش 7 مواقع.
    The archives of the inspection have not been retrieved from the building and the unit in charge of data collection has not been operational since the earthquake UN ولم تُنتشل محفوظات التفتيش من البناء كما أن الوحدة المكلفة جمع البيانات توقفت عن العمل منذ وقوع الزلزال
    15. The strategic priorities and focus for 2009/10 of the inspection and Evaluation Division include an emphasis on: UN 15 - ينصب اهتمام الأولويات ومجالات التركيز الاستراتيجية لشعبة التفتيش والتقييم للفترة 2009/2010، على الأمور التالية:
    Restructuring of the inspection units in the Supreme Court and the Attorney General's Office UN إعادة هيكلة وحدات التفتيش في المحكمة العليا ومكتب المدعي العام
    The overall sweeping concept was designed to gain confidence in the integrity of the inspection activities. UN وقد صمم التصور العام بحيث يكسب الثقة بنزاهة أنشطة التفتيش.
    The overall sweeping concept was designed to gain confidence in the integrity of the inspection activities. UN وقد صمم التصور العام بحيث يكسب الثقة بنزاهة أنشطة التفتيش.
    A summary of the inspection findings for the current year is contained in table 12. UN ويحتوي الجدول 12 على ملخص لنتائج هذا التفتيش للسنة الحالية.
    When inspection occurs, members of the inspection team should be afforded an opportunity to speak privately with detainees. UN ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين.
    Members continued to differ on the measures needed to ensure the resumption of the inspection regime in Iraq. UN واستمر الخلاف بين الأعضاء بشأن التدابير اللازمة لضمان استمرار نظام التفتيش في العراق.
    A colleague from the Department of International Protection with experience of the region has also been an integral member of the inspection teams. UN كما أن أحد الزملاء من إدارة الحماية الدولية يتمتع بالخبرة بشؤون الإقليم كان عضواً كامل العضوية في أفرقة التفتيش.
    A summary of the main findings of the inspection report, which was submitted to the General Assembly in document A/52/777, follows. UN ويرد فيما يلي موجز للنتائج الرئيسية التي خلص إليها تقرير التفتيش الذي قُدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/52/777.
    The results of the inspection are to be transmitted immediately to ICCAT, to all Contracting Parties and to the flag States of the vessels concerned. UN ويتعين إرسال نتائج التفتيش على الفور إلى اللجنة وإلى جميع اﻷطراف المتعاقدة وإلى الدول التي تحمل السفن المعنية علمها.
    He also claimed that the vehicles were carrying proscribed materials and that they moved from the site to another location upon the arrival of the inspection team. UN وادعى بأن تلك العجلات كانت محمله بمواد محظورة، وأن تلك العجلات تحركت من الموقع إلى مكان آخر عند وصول فريق التفتيش.
    The situation described in the present report is that prevailing at the time of the inspection. UN وتمثل الحالة التي يرد وصفها في هذا التقرير الحالة التي كانت سائدة وقت إجراء التفتيش.
    Iraq continued to block the work of the inspection team. UN واستمر العراق في عرقلة عمل فريق التفتيش.
    When inspection occurs, members of the inspection team should be afforded an opportunity to speak privately with detainees. UN ولدى الاضطلاع بعملية التفتيش، ينبغي منح أعضاء فريق التفتيش فرصة التحدث على انفراد مع المحتجزين.
    However, at the time of the inspection, corporate mechanisms of collective advice and guidance and of programme and policy coordination were not functioning. UN إلا أن آليات المشورة والتوجيه الجماعي وتنسيق السياسات والبرامح لم تكن مطبّقة عند إجراء التفتيش.
    However, at the time of the inspection, staff morale in the Office was low. UN غير أن الروح المعنوية للموظفين في المكتب كانت ضعيفة عند إجراء التفتيش.
    When the pressure test is a part of the inspection and test, the test pressure shall be the one indicated on the data plate of the MEGC. UN وعندما يكون اختبار الضغط جزءا من الفحص والاختبار، يتعين أن يكون ضغط الاختبار هو المبين على لوحة البيانات المثبتة على حاوية الغاز متعددة العناصر.
    System-wide stakeholders and experts may be consulted, as feasible and appropriate, in the planning, design, conduct and follow-up of the inspection reports. UN ويمكن استشارة الجهات المعنية والخبراء على نطاق المنظومة، حسب الإمكان وعند الاقتضاء، في تخطيط التقارير المتعلقة بالتفتيش وتصميمها وصياغتها ومتابعتها.
    It enjoys functional, administrative and organizational autonomy and conducts its activities on the basis of the inspection functions of the bodies and entities under its control. UN وهو يتمتع باستقلال وظيفي وإداري وتنظيمي، ويمارس أنشطته على أساس الوظائف التفتيشية للهيئات والكيانات الخاضعة له.
    Immovable cultural monuments may be transferred or transformed only in exceptional cases with the permission of the inspection on the Protection of Cultural Heritage. UN ولا يجوز نقل الآثار التاريخية العقارية أو تحويلها إلا في حالات استثنائية بإذن من تفتيش حماية التراث الثقافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more