:: Deployment of 8,000 mixed brigade police and gendarmerie elements under the supervision of the Integrated Command Centre | UN | نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
:: Full operationalization of the Integrated Command centre | UN | :: التشغيل الكامل لمركز القيادة المتكاملة |
:: Deployment of 8,000 mixed brigade police and gendarmerie elements under supervision of the Integrated Command centre | UN | :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
:: Full operationalization of the Integrated Command centre | UN | :: التشغيل الكامل لمركز القيادة المتكاملة |
These weapons were under the control of the Integrated Command Centre | UN | وكانت هذه الأسلحة تحت سيطرة مركز القيادة المتكامل |
:: Deployment of 8,000 mixed brigade police and gendarmerie elements under supervision of the Integrated Command Centre | UN | :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
:: Full operational capacity of the Integrated Command Centre | UN | :: التشغيل الكامل لمركز القيادة المتكاملة |
Training-of-trainers sessions for 160 personnel, including mixed units of the Integrated Command Centre and regular police and gendarmerie units, in terms of security for the elections | UN | دورات تدريبية للمدربين لفائدة 160 من الأفراد بما في ذلك وحدات مختلطة تابعة لمركز القيادة المتكاملة ووحدات الشرطة والدرك النظامية فيما يتعلق بالأمن والانتخابات |
In addition, Framework members considered the comprehensive plan on measures to ensure the security of the electoral process presented by Colonel Major Nicolas Kouakou, Commander of the Integrated Command centre. | UN | ومن ناحية أخرى، اطلع أعضاء الإطار التشاوري الدائم على الخطة العامة لتأمين العملية الانتخابية التي عرضها العقيد الركن كواكو نيكولا، قائد مركز القيادة المتكاملة. |
3.1.3. The core missions of the Integrated Command Centre shall be to: | UN | 3-1-3 سيتولى مركز القيادة المتكاملة القيام بالمهام الأساسية التالية: |
It is recommended that UNOCI should maintain this role in support of the Integrated Command centre with regard to security. | UN | ومن الموصى به أن تستمر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أداء هذا الدور، دعما لمركز القيادة المتكاملة فيما يتعلق بالأمن. |
No progress has been made in unifying the defence and security forces of Côte d'Ivoire and the Forces nouvelles, beyond the setting up of the Integrated Command centre and the mixed police units. | UN | بيد أنه لم يحرز أي تقدم في توحيد قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوات الجديدة بخلاف إنشاء مركز القيادة المتكاملة ووحدات الشرطة المختلطة. |
:: Full operational capacity of the Integrated Command Centre | UN | التشغيل الكامل لمركز القيادة المتكاملة |
56. The limited capacity of the Integrated Command Centre remains a serious issue of concern. | UN | 56 - وتظل القدرة المحدودة لمركز القيادة المتكاملة مثار قلق بالغ. |
There are 32,777 registered former combatants: 23,777 are to be demobilized; 5,000 are to be incorporated into the new army; and 4,000 should be part of the Integrated Command Centre. | UN | وهناك 777 32 مقاتلا سابقا من المقاتلين المسجلين سيوزعون على النحو التالي: تسريح 777 23 مقاتلاً؛ وضم 000 5 مقاتل إلى الجيش الجديد؛ وإدماج 000 4 مقاتل في مركز القيادة المتكاملة. |
:: Deployment of 3,400 Forces nouvelles police and gendarmerie elements under supervision of the Integrated Command centre | UN | :: نشر 400 3 من عناصر الشرطة والدرك التابعة " للقوى الجديدة " ، تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة |
In this regard, the fourth supplementary agreement prescribes that 4,000 Forces nouvelles elements, including the 600 police auxiliaries trained by UNOCI in 2005, will immediately be involved in the security arrangements for the elections, together with elements from the national police and gendarmerie and under the supervision of the Integrated Command centre. | UN | وفي هذا الصدد، ينص الاتفاق التكميلي الرابع على أن 000 4 من عناصر القوات الجديدة، بما في ذلك 600 من مساعدي الشرطة دربتهم عملية الأمم المتحدة عام 2005، سيتم إشراكهم فورا في الترتيبات الأمنية للانتخابات، إلى جانب عناصر من الشرطة والدرك الوطنيين، تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة. |
In addition to financial and logistical problems, the operationalization of the Integrated Command Centre is also hampered by lack of clear operating procedures. | UN | ولا يزال عدم وضوح إجراءات التشغيل، إضافة إلى المشاكل المالية واللوجستية، يمثل أيضا عائقا أمام تفعيل مركز القيادة المتكاملة. |
UNOCI also plays a key role in facilitating and supporting the redeployment of mixed brigade elements throughout the country, who are expected to lead in providing security for elections under the authority of the Integrated Command Centre. | UN | وتضطلع البعثة أيضا بدور رئيسي في تيسير ودعم إعادة نشر عناصر لواء مختلط في أرجاء البلد، حيث من المتوقع أن يقودوا عملية توفير الأمن للانتخابات تحت إمرة مركز القيادة المتكاملة. |
The security of the 17 disarmament sites within the 11 disarmament, demobilization and reintegration zones has been the responsibility of the Integrated Command Centre since its establishment in April 2007. | UN | ظل تأمين 17 من مواقع نزع السلاح ضمن المناطق الإحدى عشرة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج ضمن مسؤولية مركز القيادة المتكامل منذ إنشاء المركز في نيسان/أبريل 2007. |
The current force configuration, with a battalion-sized force reserve, company-sized sector reserves, and increased mobility, including through airlift capacities, enhances the flexibility of the force and allows for rapid response to potential threats in support of the Integrated Command Centre. | UN | والتشكيلة الحالية للقوة، بقوة احتياطية بحجم كتيبة واحتياطي قطاع بحجم سرية وقدرتها المتزايدة على التحرك، بما في ذلك قدراتها على نقل قواتها جواً، تعزز مرونة القوة وتتيح الاستجابة السريعة للتهديدات المحتملة دعماً لمركز القيادة المتكامل. |