"of the intergovernmental group" - Translation from English to Arabic

    • الفريق الحكومي الدولي
        
    • للفريق الحكومي الدولي
        
    • الدولي الحكومي
        
    • والعشرين الحكومي الدولي المعني
        
    • لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد
        
    Work of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply UN أعمال الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط
    on sustainable development on the report of the Intergovernmental Group of Ministers of Their Representatives on International UN المستدامة، بشأن تقرير الفريق الحكومي الدولي للوزراء وومثليهم المعني
    on sustainable development on the report of the Intergovernmental Group of Ministers of Their Representatives on International UN المستدامة، بشأن تقرير الفريق الحكومي الدولي للوزراء وومثليهم المعني
    The report of the Intergovernmental Group will be submitted to the Special Committee on Preferences at its twenty-second session. UN سيتم تقديم تقرير الفريق الحكومي الدولي إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات في دورتها الثانية والعشرين.
    It is proposed that items 3 and 4 of the provisional agenda in section I above should constitute the substantive items of the provisional agenda for the fifth session of the Intergovernmental Group. UN يقترح أن يشكل البندان ٣ و٤ من جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول أعلاه البندين الموضوعيين من جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للفريق الحكومي الدولي.
    The report of the Intergovernmental Group will be submitted to the Trade and Development Board at the earliest opportunity. UN سيقدم تقرير الفريق الحكومي الدولي الى مجلس التجارة والتنمية في أقرب فرصة.
    The PRESIDENT: I now call on the Chairman of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa. UN واﻵن أعطي الكلمة لرئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا.
    Before concluding my statement, I should like to thank the members of the Intergovernmental Group for their support and cooperation. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشكر أعضاء الفريق الحكومي الدولي على دعمهم وتعاونهم.
    That non-governmental organization, more than any other organization, contributed to the success of the Intergovernmental Group. UN إن تلك المنظمة غير الحكومية، أكثر من أي منظمة أخرى، ساهمت في نجاح الفريق الحكومي الدولي.
    New Zealand has been a member of the Intergovernmental Group that has monitored the embargo since its inception. UN وقد كانت نيوزيلندا عضوا في الفريق الحكومي الدولي الذي رصد الحظر منذ نشأته.
    Related provisions for the activities of the Intergovernmental Group to be relinquished would be reported to the General Assembly at its forty-ninth session. UN أما الاعتمادات ذات الصلة ﻷنشطة الفريق الحكومي الدولي فستبلغ إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    REPORT of the Intergovernmental Group TO MONITOR THE SUPPLY AND UN تقرير الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط
    Report of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa* UN تقريـر الفريق الحكومي الدولي لرصد توريـد ونقـل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا*
    Chairman of the Intergovernmental Group to Monitor UN رئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد
    II. ACTIVITIES of the Intergovernmental Group UN ثانيا - اﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي
    The PRESIDENT: I now call on Mr. Moreno Fernandez of Cuba, Rapporteur of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply on Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد مورينو فرنانديز ممثل كوبا، مقرر الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا.
    Last but not least, my thanks go to the Chairman of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa, Ambassador Nyakyi. UN وأخيرا وليس آخرا، أتقــدم بالشكر للسفير نياكيي، رئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا.
    2. Decides to terminate the mandate of the Intergovernmental Group as of the date of the adoption of the present resolution; UN ٢ - تقرر إنهاء ولاية الفريق الحكومي الدولي اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    In this connection, my Government wishes to add its support to the request made at the last session of the Intergovernmental Group in Nairobi that work on a protocol on biosafety should begin without further delay. UN وفي هذا الصدد، تود حكومتي أن تضم تأييدها للطلب الذي قُدم في الدورة اﻷخيرة للفريق الحكومي الدولي التي انعقدت في نيروبي، والقاضي بوجوب بدء العمل، دون مزيد من اﻹبطاء، على وضع البروتوكول المعني بالسلامة اﻹحيائية.
    He also expressed confidence that the work of the Intergovernmental Group would lay the basis for a fruitful debate by the Commission on the matter during its seventh session. UN وأعرب أيضا عن الثقة في أن عمل الفريق الدولي الحكومي سيضع اﻷساس ﻹجراء مناقشة مثمرة في اللجنة بشأن الموضوع في دورتها السابعة.
    Communiqué of the Intergovernmental Group of Twenty-four on UN بلاغ صادر عن فريق اﻷربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني
    Item 5: Provisional agenda for the fifth session of the Intergovernmental Group of Experts on Iron Ore UN البند ٥: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more