"of the international bill of" - Translation from English to Arabic

    • الشرعة الدولية
        
    • للشرعة الدولية
        
    She indicated that the 1996 Constitution guarantees all human rights and fundamental freedoms and also internalizes all the core provisions of the International Bill of Rights. UN فأشارت إلى أن دستور عام 1996 يضمن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويُدمجُ جميع الأحكام الأساسية المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    She indicated that the 1996 Constitution guarantees all human rights and fundamental freedoms and also internalizes all the core provisions of the International Bill of Rights. UN فأشارت إلى أن دستور عام 1996 يضمن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويُدمجُ جميع الأحكام الأساسية المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    The Centre completed the Dutch version of the International Bill of Human Rights for distribution in Belgium and the Netherlands. UN وأنجز المركز ترجمة الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان إلى اللغة الهولندية لغرض توزيعها في بلجيكا وهولندا.
    The Constitution of Uzbekistan fully incorporated the main provisions of the International Bill of Human Rights. UN أدمج دستور أوزبكستان بالكامل الأحكام الرئيسية للشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    The office's publication of a revised translation of the International Bill of Human Rights was reprinted. UN وأعيد طبع الترجمة المنقحة التي نشرها المكتب للشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    However, it can be assumed that human rights in this context refer to all elements of the International Bill of Human Rights, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. page UN إلا أنه يصح أن يفترض أن مصطلح حقوق اﻹنسان في هذا السياق إنما هو مصطلح يشير إلى كل عناصر الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان، بما فيها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The International Covenant on Civil and Political Rights, together with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, constituted the backbone of the International Bill of Human Rights. UN وقال إن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يشكل هو والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، جوهر الشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    The Human Rights Committee shared with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights the historic responsibility of watching over the implementation of the International Bill of Human Rights. UN ومضى قائلا إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تتقاسم مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المسؤولية التاريخية لمتابعة تنفيذ الشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    All the rights mentioned above, which the Standing Committee vigorously defends, are embodied in various articles of the International Bill of Human rights, to which reference is made in the ICSU statement on freedom in the conduct of science which was adopted in 1989. UN وجميع الحقوق السالفة الذكر، التي تدافع عنها بقوة اللجنة الدائمة، مجسدة في مواد مختلفة من الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان التي ترد إشارة إليها في بيان المجلس بشأن حرية حركة العلوم المعتمد في عام ١٩٨٩.
    New Zealand was a party to the six core treaties, and it was concerned that almost a third of all countries had not yet ratified the two legal pillars of the International Bill of Human Rights, the Human Rights Covenants. UN ونيوزيلندا طرف في المعاهدات الست اﻷساسية، وتشعر بالقلق ﻷن ثلث جميع البلدان تقريبا لم يصدق على الدعامتين القانونيتين، وهما الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان وعهدا حقوق اﻹنسان.
    It is therefore highly dependent on foreign assistance from international organizations and banking institutions to implement child protection programmes and the provisions of the International Bill of Human Rights. UN لذلك فإنه يعول كثيراً على المعونات الخارجية من المنظمات الدولية والمؤسسات المصرفية ﻹنفاذ برامج حماية اﻷطفال وإنفاذ بنود الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان.
    IS OF THE OPINION that the realization of the International Bill of human rights, comprising economic, social and cultural rights, civil and political rights and peoples' rights, is central to the pursuance of sustainable development, UN يرى أن إعمال الشرعة الدولية لحقوق الإنسان، الذي يشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية وحقوق الشعوب، يعتبر أساسيا في السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة،
    136. The United Nations Information Centre at Brussels supervised the Dutch translation of the International Bill of Human Rights booklet. UN ١٣٦ - وأشرف مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بروكسل على الترجمة اﻷلمانية لكتيب `الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان`.
    One thousand copies of the International Bill of Human Rights and 500 copies of the Convention on the Rights of the Child were distributed and several dailies featured Human Rights Day articles. UN ووُزعت ٠٠٠ ١ نسخة من الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان و٠٠٥ نسخة من اتفاقية حقوق الطفل، ونشرت عدة صحف يومية مقالات عن يوم حقوق اﻹنسان.
    UNIC Brussels also completed the Dutch version of the International Bill of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child for distribution in Belgium and the Netherlands. UN وفرغ المركز في بروكسل أيضا من النص الهولندي لكل من الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان واتفاقية حقوق الطفل لتوزيعهما في بلجيكا وهولندا.
    The strengthening of the human rights pillar also implied adequate funding of the Human Rights Council, in particular to enable to it conduct the universal periodic reviews essential to the monitoring of the application of the International Bill of Human Rights. UN وينطوي تعزيز دعامة حقوق الإنسان أيضا على توفير التمويل الكافي لمجلس حقوق الإنسان، ولا سيما لتمكينه من إجراء الاستعراضات الدورية الشاملة الضرورية لرصد تطبيق الشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    The vision of the International Bill of Human Rights UN رؤية الشرعة الدولية لحقوق الإنسان
    His Government subscribed to the principles of the International Bill of Human Rights and believed that social development would restore to the lives of Iraqi citizens the balance that had been upset by wars and economic sanctions. UN وأضاف أن حكومته تأخذ بمبادئ الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وتؤمن بأن التنمية الاجتماعية تعيد لحياة المواطنين العراقيين التوازن الذي زعزعته الحروب والجزاءات الاقتصادية.
    In addition, the Republic of the Congo is a party to the main international instruments of the International Bill of Human Rights, namely: UN وإضافة إلى ذلك، فجمهورية الكونغو طرفٌ في الصكوك الدولية الرئيسية للشرعة الدولية لحقوق الإنسان، وهي:
    The issue may be the theme for the sixtieth anniversary of the International Bill of Human Rights in 2016. UN ويمكن اختيار المسألة موضوعاً للذكرى السنوية الستين للشرعة الدولية لحقوق الإنسان في عام 2016.
    UNIC produced Afrikaans and Oshiwambo language versions of the International Bill of Human Rights which were given to all human rights NGOs. UN وأعد المركز نصين للشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان باللغة اﻷفريكانية ولغة أوشيوامبو ووزعا على جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more