"of the international convention for the unification" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية الدولية لتوحيد
        
    Item 3: Consideration of the Review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea—going Ships, 1952 UN البند ٣: النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، لعام ٢٥٩١
    Item 3: Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN البند ٣: النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    CONSIDERATION OF THE POSSIBLE REVIEW of the International Convention for the Unification OF CERTAIN RULES RELATING UN النظر في إمكان تنقيح الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد
    CONSIDERATION OF THE POSSIBLE REVIEW of the International Convention for the Unification OF CERTAIN RULES RELATING UN النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد
    CONSIDERATION OF THE REVIEW of the International Convention for the Unification OF CERTAIN RULES RELATING UN النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة
    3. Consideration of the review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea—going Ships, 1952 UN ٣- النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، لعام ٢٥٩١
    3. Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN ٣- النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    I. Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of UN اﻷول- النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينـة تتعلق
    3. Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN ٣- النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    Item 3 - Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 UN البند ٣ - النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١
    This was followed in 1924 with the signing of the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bills of Lading, which now forms the foundation of the law on carriage of goods by sea. UN وقد عقب ذلك التوقيع في عام 1924 على الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد القانونية المتعلقة بسندات الشحن، التي تشكّل حاليا أساس قانون نقل البضائع بحرا.
    103. The observer for ALDENAVE suggested that the paragraph should be aligned with Article 3 (1) of the International Convention for the Unification of Certain Rules Concerning the Immunity of State-owned Ships, 1926, and that immunity should be granted to the ship at the time when the cause of action arises. UN ٣٠١- وأشار المراقب عن رابطة أمريكا اللاتينية للقانون الملاحي وقانون البحار إلى أنه ينبغي لهذه الفقرة أن تحذو حذو المادة ٣)١( من الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحصانة السفن المملوكة لدول، لعام ٦٢٩١، وأنه ينبغي منح الحصانة للسفينة في الوقت الذي ينشأ فيه سبب اﻹجراء.
    Recognizing the significant contribution of the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading, signed in Brussels on 25 August 1924, and its Protocols, and of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, signed in Hamburg on 31 March 1978, to the harmonization of the law governing the carriage of goods by sea, UN وإذ تسلم بما قدمته الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد القانونية المتعلقة بسندات الشحن، التي أبرمت في بروكسل في 25 آب/أغسطس 1924، وبروتوكولاتها، واتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، التي أبرمت في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، من مساهمة جليلة في مناسقة القانون الذي يحكم نقل البضائع بحرا،
    Recognizing the significant contribution of the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading, signed in Brussels on 25 August 1924, and its Protocols, and of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, signed in Hamburg on 31 March 1978, to the harmonization of the law governing the carriage of goods by sea, UN وإذ تسلم بما قدمته الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد قانونية معينة متعلقة بسندات الشحن، الموقعة في بروكسل في 25 آب/أغسطس 1924 وبروتوكولاتها، واتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، الموقعة في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، من مساهمة جليلة في تنسيق القانون الذي يحكم نقل البضائع بحرا،
    2. The JIGE, at its sixth session, having completed the final reading of the draft articles for a convention on maritime liens and mortgages, also held an exchange of views concerning the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 (hereinafter referred to as the Arrest Convention). UN ٢- وفي الدورة السادسة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك، استكمل الفريق القراءة النهائية لمشاريع مواد اتفاقية معنية بالامتيازات والرهون البحرية، كما تبادل اﻵراء فيما يتعلق بإمكان تعديل الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتصل بحجز السفن البحرية لعام ٢٥٩١ )ويشار إليها هنا باتفاقية الحجز(.
    1. The Sessional Group noted that it had been requested by the plenary of the Joint Intergovernmental Group of Experts to deal with agenda item 3, namely consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952. UN ١- لاحظ فريق الدورة أن الجلسة العامة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك قد طلبت منه أن يبحث البند ٣ من جدول اﻷعمال المعنون " النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١ " .
    " Recognizing the significant contribution of the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading, signed in Brussels on 25 August 1924, and its amending Protocols, and of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, signed in Hamburg on 31 March 1978, to the harmonization of the law governing the carriage of goods by sea, UN " وإذ تسلّم بما قدّمته الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد القانونية المتعلقة بسندات الشحن، التي أُبرمت في بروكسل في 25 آب/أغسطس 1924، والبروتوكولات المعدّلة لها، واتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، التي أُبرمت في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، من مساهمة جليلة في مناسقة القانون الذي يحكم نقل البضائع بحراً،
    Recognizing the significant contribution of the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading, signed in Brussels on 25 August 1924, and its Protocols, and of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, signed in Hamburg on 31 March 1978, to the harmonization of the law governing the carriage of goods by sea, UN وإذ تسلّم بما قدّمته الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد القانونية المتعلقة بسندات الشحن، التي أُبرمت في بروكسل في 25 آب/أغسطس 1924، وبروتوكولاتها، واتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، التي أُبرمت في هامبورغ في 31 آذار/مارس 1978، من مساهمة جليلة في مناسقة القانون الذي يحكم نقل البضائع بحراً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more