| (iv) Solomon Islands has not adopted any of the international instruments relating to international terrorism into its domestic laws. | UN | `4 ' لم تدرج جزر سليمان بعد أي من الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي في قوانينها المحلية. |
| At the same time, it is one of the international instruments with the greatest economic, strategic and political implications. | UN | وهي، في الوقت نفسه، أحد الصكوك الدولية ذات التأثيرات الاقتصادية والاستراتيجية والسياسية الكبرى. |
| Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism | UN | تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
| Niger called upon the international community to support the Gambia in implementing the provisions of the international instruments to which it is party. | UN | وناشدت النيجر المجتمع الدولي دعم غامبيا في تنفيذ أحكام الصكوك الدولية التي أصبحت طرفا فيها. |
| Morocco noted the direct applicability of the international instruments ratified in Portugal. | UN | وأشار المغرب إلى إمكانية التطبيق المباشر في البرتغال للصكوك الدولية التي جرى التصديق عليها. |
| To this end, greater use would have to be made of the international instruments in place. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، ينبغي اللجوء بصورة متزايدة إلى الصكوك الدولية القائمة. |
| Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism | UN | تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
| Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism | UN | توفير المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
| In addition, considerable attention is paid in Uzbekistan to the publication in the Uzbek language of the international instruments on women's rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يولى اهتمام كبير في أوزبكستان إلى نشر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة باللغة الأوزبكية. |
| Work of the United Nations Office on Drugs and Crime in facilitating the ratification and implementation of the international instruments to prevent and combat terrorism | UN | أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها |
| The Office has assisted in the development of the international instruments on drugs and crime. | UN | وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة. |
| The draft has been prepared on the basis of the international instruments that the three countries are bound by. | UN | وقد جرى إعداد مشروع الاتفاقية بالاستناد إلى الصكوك الدولية التي تلتزم بها البلدان الثلاثة. |
| The level of ratification of the international instruments varies widely. | UN | ويختلف مستوى التصديق على الصكوك الدولية اختلافا كبيرا. |
| The rate of ratification of the international instruments varies considerably. | UN | ويتفاوت معدل التصديق على الصكوك الدولية تفاوتا كبيراً. |
| At the same time, it is one of the international instruments with the greatest economic, strategic and political ramifications. | UN | وهي في الوقت ذاته أحد الصكوك الدولية المنطوية على أكبر الآثار الاقتصادية والاستراتيجية والسياسية. |
| Several Governments required technical assistance for the effective implementation of the international instruments. | UN | وقد طلبت حكومات عديدة تقديم المساعدة التقنية لها لتنفيذ الصكوك الدولية تنفيذا فعالا. |
| Bangladesh has become party to most of the international instruments relating to the rights of those two groups. | UN | وأصبحت بنغلاديش طرفا في معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق هاتين الفئتين. |
| Those incidents confirmed once again the need fully to implement the letter and spirit of the international instruments and to increase cooperation among States. | UN | وتؤكد حوادث الإرهاب هذه مرة أخرى الحاجة إلى التطبيق الكامل لتلك الصكوك الدولية نصا وروحا والحاجة إلى زيادة وتائر التعاون بين الدول. |
| It had also ratified a number of the international instruments relating to terrorism. | UN | وقد صدق أيضا على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
| His delegation was in favour of the adoption of a treaty, rather than a declaration, in view of the international instruments already adopted on nationality issues. | UN | واختتم كلامه بقوله إن وفده يؤيد اعتماد معاهدة، لا إعلان، نظرا للصكوك الدولية المعتمدة حتى الآن بشأن مسائل الجنسية. |
| Most women were not aware of their rights or of the international instruments designed to protect those rights. | UN | وإن معظم النساء لا يدركن حقوقهن ولا علم لهن بالصكوك الدولية الرامية إلى حماية حقوقهن. |