"of the island to" - Translation from English to Arabic

    • الجزيرة إلى
        
    Your attention is also drawn to the fact that the area illegally reserved within the national airspace of the Republic of Cyprus extends from the occupied part of the island to the government-controlled areas, including portions of the buffer zone. UN وأوجه انتباهكم أيضا إلى أن المنطقة المحجوزة على نحو غير قانوني داخل المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تمتد من الجزء المحتل من الجزيرة إلى المناطق التي تسيطر عليها الحكومة، بما في ذلك أجزاء من المنطقة العازلة.
    The burden of responsibility for the human suffering that the Greek Cypriot representative has alluded to, lies heavily with the Greek Cypriot side and Greece, which have jointly conspired to bring about enosis (annexation of the island to Greece) at the expense of the Turkish Cypriots. UN إن المسؤولية عن المعاناة البشرية التي أشار إليها ممثل القبارصة اليونانيين تقع إلى حد كبير على الجانب القبرصي اليوناني واليونان اللذين تآمرا لضم الجزيرة إلى اليونان على حساب القبارصة الأتراك.
    The Greek Cypriot administration's unwarranted protestation stems from its contempt for Turkey for preventing the annihilation of the Turkish Cypriot people and the annexation of the island to Greece. UN وينبع احتجاج الإدارة القبرصية اليونانية الذي لا مبرر له من معارضتها لجهود تركيا الرامية إلى منع إبادة الشعب القبرصي التركي وضم الجزيرة إلى اليونان.
    Between the years 1963 and 1974, Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised terrorism and tyranny against the Turkish Cypriot people aimed at the annexation of the island to Greece. UN ففيما بين عامي 1963 و 1974، مارس القبارصة اليونانيون، بعون ومساعدة من اليونان، الإرهاب والاستبداد ضد الشعب القبرصي التركي بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    21. In recent months, owing apparently to technical difficulties, there have been serious shortfalls in the supply of electricity from the southern part of the island to the northern part. UN ٢١ - وقد شهدت اﻷشهر اﻷخيرة، فيما يبدو أنه نتيجة لصعوبات تقنية، حالات خطيرة لنقص اﻹمداد بالكهرباء من الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى الجزء الشمالي.
    3. The government of the Commonwealth of Puerto Rico was powerless to prevent the extradition of residents of the island to the mainland United States of America, where such penalties could be applied. UN 3 - ومضت قائلة إن حكومة كمنولث بورتوريكو عاجزة عن منع تسليم سكان الجزيرة إلى الولايات المتحدة الأمريكية القارية، حيث يمكن تطبيق هذه العقوبات.
    26. She called for an immediate end to the bombing in Vieques; the immediate withdrawal of the United States Navy; the release of all political prisoners taken in the struggle for peace in Vieques; and the return of the island to the people of Vieques. UN 26 - وطالبت بالإنهاء الفوري للقصف في فييكس؛ والانسحاب الفوري لبحرية الولايات المتحدة؛ وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين الذين اعتقلوا في أثناء نضالهم من أجل السلام في فييكس؛ وإعادة الجزيرة إلى شعب فييكس.
    The years from 1963 to 1974, which my Greek Cypriot colleague chooses not to mention, were a period in which the Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against the Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وكانت السنوات من 1963 إلى 1974، التي اختار زميلي القبرصي اليوناني عدم التطرق لها، فترة مارس فيها القبارصة اليونانيون، بمساعدة من اليونان وتحريض منها، التطهير العرقي والإرهاب والأعمال الوحشية ضد القبارصة الأتراك، وجاءت كافة هذه الأعمال تحت اسم " إينوسيس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    The years from 1963 to 1974, which the Greek Cypriot Representative intentionally chooses not to mention, were a period in which the Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against the Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وكانت السنوات من 1963 إلى 1974، التي اختار الممثل القبرصي اليوناني عمدا عدم التطرق لها، فترة مارس فيها القبارصة اليونانيون، بمساعدة من اليونان وتحريض منها، التطهير العرقي والإرهاب والأعمال الوحشية ضد القبارصة الأتراك، وجاءت كافة هذه الأعمال تحت اسم " إينوسيس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    4. In July 1995, the Soufrière Hills volcano, dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects and caused the relocation of residents and the evacuation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island to the north. UN 4 - وفي تموز/يوليه 1995، ثار بركان سوفريير هيلز، بعد أن ظل خامدا لأكثر من 400 عام، وخلَّف ثورانه آثارا مدمرة، وتسبب في إعادة توطين المقيمين في الجزيرة وإجلاء نحو 70 في المائة من السكان من الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى الشمال.
    In July 1995, the Soufriere Hills Volcano, dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects and caused the relocation of residents and 70 per cent of the evacuation of the population from the southern part of the island to the north. UN وفي تموز/يوليه 1995، ثار بركان سوفريير هيلز، بعد أن ظل خامدا لأكثر من 400 عام، وخلَّف ثورانه آثارا مدمرة، وتسبب في إعادة توطين السكان، بالإضافة إلى نقل حوالي 70 في المائة من السكان من الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى الشمال.
    As you are well aware, as one of the guarantors in Cyprus, Turkey intervened in 1974, under the 1960 International Treaties, in order to save the Turkish Cypriots from total annihilation following the coup d'état engineered by Greece and its Greek Cypriot collaborators in Cyprus to realize enosis (annexation of the island to Greece). UN وكما تعلمون جيداً، فإن تركيا بوصفها إحدى الدول الضامنة في قبرص، تدخلت في عام 1974 في إطار المعاهدات الدولية لعام 1960 من أجل إنقاذ القبارصة الأتراك من الإبادة التامة عقب انقلاب دبّرته اليونان والمتعاونون معها من القبارصة اليونانيين في قبرص من أجل تحقيق " الضّم Enosis " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    4. In July 1995, the Soufrière Hills volcano, dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects and caused the relocation of residents and the evacuation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island to the north. UN 4 - وفي تموز/يوليه 1995، ثار بركان سوفريير هيلز، بعد أن ظل خامدا لأكثر من 400 عام، وخلَّف ثورانه آثارا مدمرة، وتسبب في إعادة توطين المقيمين في الجزيرة وإجلاء نحو 70 في المائة من السكان من الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى الشمال.
    3. In July 1995, the Soufrière Hills volcano, dormant for more than 400 years, erupted with devastating effects, causing the evacuation and relocation of about 70 per cent of the population from the southern part of the island to the north. UN 3 - وفي تموز/يوليه 1995، ثار بركان سوفريير هيلز، بعد أن ظل خامدا لأكثر من 400 عام، وخلَّف ثورانه آثارا مدمرة، وتسبب في إجلاء وإعادة توطين نحو 70 في المائة من السكان من الجزء الجنوبي من الجزيرة إلى الشمال.
    The burden of responsibility for the population movements in Cyprus between 1963 and 1974 lies heavily upon the shoulders of the Greek Cypriot administration and Greece, which have jointly wrought havoc and destruction in the name of enosis (i.e., annexation of the island to Greece). UN إن عبء المسؤولية عن التحركات السكانية في قبرص ما بين عامي ١٩٦٣ و ١٩٧٤ يقع بشدة على عاتق اﻹدارة القبرصية اليونانية وعلى عاتق اليونان، اللتان جلبتا معا الخراب والدمار باسم " إينوسيس " )أي ضم الجزيرة إلى اليونان(.
    You are no doubt well aware that, as one of the guarantors in Cyprus under the 1960 International Treaties, Turkey intervened in 1974 in order to save the Turkish Cypriots from total annihilation following the coup engineered by Greece and its Greek Cypriot collaborators in Cyprus to realize enosis (annexation of the island to Greece). UN ولا شك أنكم تعلمون جيداً أن تركيا بوصفها إحدى الدول الضامنة في قبرص، بموجب المعاهدات الدولية لعام 1960، تدخلت في عام 1974 من أجل إنقاذ القبارصة الأتراك من الإبادة التامة عقب انقلاب دبّرته اليونان والمتعاونون معها من القبارصة اليونانيين في قبرص من أجل تحقيق " الضّم Enosis " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    During the years from 1963 to 1974, a period which the Greek Cypriot representative has conveniently chosen to ignore, the Greek Cypriots, aided and encouraged by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against innocent Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وخلال السنوات من 1963 إلى 1974، وهي فترة تعَّمد الممثل القبرصي اليوناني تجاهلها، مارس القبارصة اليونانيون بمعاونة وتشجيع من اليونان، التطهير العرقي والإرهاب والطغيان ضد القبارصة الأتراك الأبرياء وكل ذلك تحت مسمى " الضم Emosis " (أي ضم الجزيرة إلى اليونان).
    During the years from 1963 to 1974, which the Greek Cypriot representative conveniently ignores, the Greek Cypriots, aided and encouraged by Greece, practised ethnic cleansing and inflicted terrorism and tyranny on innocent Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وخلال السنوات من 1963 إلى 1974، التي لا يجد ممثل القبارصة اليونانيين غضاضة في تجاهلها، قام القبارصة اليونانيون، بمساعدة وتشجيع من اليونان، بممارسة التطهير العرقي والإرهاب والطغيان ضد القبارصة الأتراك الأبرياء، وكل ذلك باسم الوحدة مع اليونان " إينوسيس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    The years from 1963 to 1974 were a period in which the Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against the Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN ذلك أن السنوات الفاصلة بين 1963 و 1974 كانت فترة مارس خلالها القبارصة اليونانيون، بمساعدة وتحريض من اليونان، التطهير الإثني والإرهاب والاستبداد على القبارصة الأتراك، وكل ذلك باسم الوحدة مع اليونان ' ' إينوسيس`` (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    It would be remembered that EOKA was a Greek Cypriot terrorist organization responsible for the killing of many Turkish Cypriot and British citizens as well as the Greek Cypriots who disagreed with its ultimate goal of the annexation of the island to Greece (enosis). UN ويذكر أن هذه المنظمة كانت منظمة إرهابية قبرصية يونانية تتحمل مسؤولية مقتل العديد من القبارصة الأتراك والمواطنين البريطانيين، فضلا عن القبارصة اليونانيين الذين عارضوا هدفها الأساسي المتمثل في ضم الجزيرة إلى اليونان (الوحدة مع اليونان، إينوسيس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more