"of the joint military" - Translation from English to Arabic

    • العسكرية المشتركة
        
    • العسكريين المشتركة
        
    • العسكري المشترك
        
    A subcommission of the Joint Military Commission is addressing these issues, and has so far held nine meetings. UN وثمة لجنة فرعية تابعة للجنة العسكرية المشتركة تتناول هذه القضايا، وقد عقدت حتى اﻵن تسعة اجتماعات.
    The assessment of security for members of the Joint Military Commission (JMC) is not the responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN إن تقييم الحالة الأمنية لأفراد اللجنة العسكرية المشتركة ليس من مسؤولية حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Co-location of the Joint Military Commission with MONUC UN الموقع المشترك للجنة العسكرية المشتركة والبعثة
    They agreed to review the draft terms of reference of the intergovernmental taskforce on humanitarian assistance and the terms of reference of the Joint Military Observer Committee and to adopt them at the next meeting. UN واتفق الطرفان على استعراض مشروع اختصاصات فرقة العمل الحكومية الدولية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية واختصاصات لجنة المراقبين العسكريين المشتركة واعتمادها في الاجتماع المقبل.
    In the face of the unprecedented build-up of arms and armed forces by the Greek Cypriot administration and the implementation of the Joint Military doctrine with Greece, the necessity of maintaining the Turkish deterrent becomes all the more obvious. UN وفي ظل قيام القبارصة اليونانيين بالتعبئة التي لم يسبق لها مثيل لﻷسلحة والقوات المسلحة واتباع المذهب العسكري المشترك مع اليونان أصبحت ضرورة الاحتفاظ بالردع التركي ضرورة واضحة من باب أولى.
    Co-location of the Joint Military Commission with the Mission UN عمل اللجنــــة العسكرية المشتركة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مكاتب مشتركة
    The Political Committee endorsed the decision of the Joint Military Commission to co-locate to Kinshasa with MONUC; that decision has yet to be implemented. UN وصدقت اللجنة السياسية على قرار اللجنة العسكرية المشتركة الانتقال إلى كينشاسا مع البعثة؛ وهو قرار لم ينفذ بعد.
    With the relocation of the Joint Military Commission to Kinshasa, the Lusaka office has been closed. UN ومع نقل اللجنة العسكرية المشتركة إلى كينشاسا، أغلق مكتب لوساكا.
    In due time, and before SFOR withdraws, the Committee should assume a number of the functions of the Joint Military Commission. UN وينبغي أن تتولى اللجنة في الوقت المناسب وقبل انسحاب قوة تثبيت الاستقرار عددا من وظائف اللجنة العسكرية المشتركة.
    We welcome the reconstitution of the Joint Military Commission to oversee the ceasefire. UN وإننا نرحب بإعادة تشكيل اللجنة العسكرية المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار.
    Fourth Logistical Department of the Joint Military Staff UN اﻹدراة السوقية الرابعة، هيئة اﻷركان العسكرية المشتركة
    At the same time, no progress was made in the participation of the parties to the ceasefire agreement in the meetings of the Joint Military Verification Commission owing to the positions taken by the parties. UN وفي الوقت نفسه، لم يُحرز أي تقدم في مشاركة طرفي اتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة للتحقق ويعزى ذلك إلى المواقف التي يتخذها الطرفان.
    2.1.2 Participation of the parties to the ceasefire agreement in the meetings of the Joint Military Verification Commission UN 2-1-2 مشاركة طرفي اتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعات لجنة التحقق العسكرية المشتركة
    2.1.2 Participation of the parties to the ceasefire agreement in meetings of the Joint Military Verification Commission UN 2-1-2 مشاركة طرفي اتفاق وقف إطلاق النار في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة للتحقق
    The co-location in Kinshasa has been decided at all levels of the Joint Military Commission (JMC) of the Political Committee, and at the highest level during the most recent Lusaka summit meeting. UN لقد تقررت مسألة المقر المشترك في كينشاسا على جميع مستويات اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية، ومؤخرا على أعلى مستوى خلال آخر مؤتمر قمة عقد في لوساكا.
    Members of the mission urged the Political Committee to approve the co-location of the Joint Military Commission with MONUC in Kinshasa without further delay. UN وحث أعضاء البعثة اللجنة السياسية على الموافقة على المكاتب المشتركة للجنة العسكرية المشتركة والبعثة في كينشاسا دون مزيد من التأخير.
    38. Stresses the need for the co-location of the Joint Military Commission with MONUC in Kinshasa; UN 38 - يشدد على ضرورة إيواء اللجنة العسكرية المشتركة في نفس مقار عمل البعثة في كينشاسا؛
    38. Stresses the need for the co-location of the Joint Military Commission with MONUC in Kinshasa; UN 38 - يشدد على ضرورة إيواء اللجنة العسكرية المشتركة في نفس مقار عمل البعثة في كينشاسا؛
    To support implementation of the security aspects of the 20 June 2011 Agreement, the mission facilitated the work of the Joint Military Observers Committee and the joint military observer teams, with the Force Commander chairing the Committee. UN ومن أجل دعم الجوانب الأمنية لاتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، يسرت البعثة عمل لجنة المراقبين العسكريين المشتركة وأفرقة المراقبين العسكريين المشتركة، مع تولي قائد البعثة رئاسة اللجنة.
    To support the implementation of the security aspects of the 20 June Agreement, it will facilitate the work of the Joint Military Observers Committee and the joint military observer teams, with the Force Commander chairing the Committee. UN ومن أجل دعم الجوانب الأمنية لاتفاق 20 حزيران/يونيه، ستيسر القوة عمل لجنة المراقبين العسكريين المشتركة وأفرقة المراقبين العسكريين المشتركة، مع تولي قائد القوة رئاسة لجنة المراقبين العسكريين المشتركة.
    As expressed previously, through such allegations, the Greek Cypriot side aims to provide a smokescreen for its policy of escalation and tension on the island, which is being carried out within the framework of the Joint Military Doctrine with Greece. UN ومثلما سبق أن أشرنا، يرمي الجانب القبرصي اليوناني من خلال هذه المزاعم إلى إخفاء سياسته الرامية إلى تصعيد التوتر في الجزيرة، في إطار المبدأ العسكري المشترك مع اليونان.
    The Greek Cypriot administration is currently spending in excess of two million dollars a day on armaments, in line with the implementation of the Joint Military doctrine with Greece. UN وتنفق الإدارة القبرصية اليونانية في الوقت الراهن ما يربو على مليوني دولار يوميا على الأسلحة، بما يتفق مع تنفيذ المذهب العسكري المشترك مع اليونان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more