"of the joint mission" - Translation from English to Arabic

    • البعثة المشتركة
        
    • للبعثة المشتركة
        
    • المشترك للبعثة
        
    • المشتركة للبعثة
        
    • المشتركة للبعثات
        
    • المشتركة التابعة
        
    • المشترك بين البعثات
        
    • بالبعثة المشتركة
        
    The introduction described the origins and mandate of the Joint Mission. UN ويعرض الجزء اﻷول منه أو المقدمة منشأ البعثة المشتركة وولايتها.
    and to facilitate the activities of the Joint Mission, including through voluntary funding; UN وتيسير أنشطة البعثة المشتركة بما في ذلك تيسيرها عن طريق التمويل الطوعي؛
    This first contact with the regional mechanism immediately yielded results in the form of the Joint Mission to Togo referred to in paragraph 18 above. UN وقد أسفر أول اتصال مع تلك الآلية الإقليمية عن إيفاد البعثة المشتركة إلى توغو المشار إليها في الفقرة 18 أعلاه.
    Both parties are prepared to provide additional assistance once more detail regarding the overall operational plan of the Joint Mission is established. UN والطرفان معا على استعداد لتقديم مساعدة إضافية متى توافرت تفاصيل إضافية عن الخطة التنفيذية العامة للبعثة المشتركة.
    The establishment of the Joint Mission Analysis Cell has enabled MINUSTAH to considerably increase its capacity to analyse and share information throughout the Mission. UN وقد تمكنت البعثة بفضل إنشاء خلية التحليل المشترك للبعثة من زيادة قدرتها بشكل كبير على تحليل المعلومات وتبادلها في جميع أنحاء البعثة.
    Information on the establishment of the Joint Mission Analysis Cell is provided in paragraph 25 below. UN ويرد في الفقرة 25 أدناه معلومات عن إنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    The safety situation had also caused the postponement once again of the Joint Mission with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وتسببت حالة السلامة أيضاً في تأخير البعثة المشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءاتموجزة أو تعسفاً مرة أخرى.
    :: Weekly reports to the Department of Safety and Security of the Secretariat on the status of the security and safety of the Joint Mission personnel UN :: تقديم تقارير أسبوعية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة عن حالة أمن أفراد البعثة المشتركة وسلامتهم
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that the assets of the Joint Mission are disposed of with due regard for all safety precautions, including environmental protection. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتأكد من التصرف في أصول البعثة المشتركة مع إيلاء المراعاة الواجبة لجميع احتياطات السلامة، بما في ذلك حماية البيئة.
    Most recently, it had worked closely with the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in the establishment of the Joint Mission in Syria. UN وعملت الإدارة مؤخرا على نحو وثيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لإنشاء البعثة المشتركة في سوريا.
    The consultations confirmed the findings of the Joint Mission. UN وأكدت هذه المشاورات النتائج التي خلصت إليها البعثة المشتركة.
    During this phase, the Joint Mission will rely on the Government of the Syrian Arab Republic to fulfil its obligation to ensure the safety and security of the Joint Mission and its personnel. UN وخلال هذه المرحلة، ستعتمد البعثة المشتركة على حكومة سوريا للوفاء بالتزامها ضمان سلامة وأمن البعثة المشتركة وأفرادها.
    I am extremely concerned by the findings of the Joint Mission with respect to the current security situation in Somalia. UN يساورني قلق بالغ إزاء النتائج التي توصلت إليها البعثة المشتركة فيما يتعلق بالحالة الأمنية الراهنة في الصومال.
    Upon appointment, the Special Coordinator immediately assumed her responsibilities and continued the effective and efficient functioning of the Joint Mission to date. UN وقد تولت المنسقة الخاصة، فور تعيينها، مسؤولياتها وواصلت ضمان فعالية وكفاءة سير عمل البعثة المشتركة حتى الآن.
    The United Nations has provided for the Geographic Information System requirements of the Joint Mission, including affiliated equipment. UN وغطت الأمم المتحدة تكاليف احتياجات البعثة المشتركة المتعلقة بنظام المعلومات الجغرافية، بما في ذلك المعدات اللازمة له.
    I call upon Member States to offer their full support to the work of the Joint Mission, including through the provision of financial, material, technical and operational assistance. UN ومن ثم أدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم التام للبعثة المشتركة فيما تقوم به من أعمال، ومن ذلك توفير المساعدة المالية والمادية والفنية والعملياتية.
    The United Nations Secretary-General, in consultation with the Director-General, appointed Ms. Sigrid Kaag as Special Coordinator of the JMIS to provide overall coordination of the Joint Mission. UN وعيّن الأمين العام للأمم المتحدة، بالتشاور مع المدير العام، السيدة سيغريد كاخ منسّقة خاصة للبعثة المشتركة في سوريا تُعنى بالتنسيق العام لهذه البعثة.
    These numbers for both OPCW experts and United Nations personnel are tailored to the specific operational requirements of the Joint Mission. UN وقد جرى مواءمة هذين العدديــن مـــن خبــراء المنظمــة وموظفي الأمم المتحــدة مع الاحتياجــات التشغيلية المحددة للبعثة المشتركة.
    As new challenges have emerged, demand within the Mission for the services of the Joint Mission Analysis Centre has expanded. UN ومع ظهور تحديات جديدة، توسع الطلب على خدمات مركز التحليل المشترك للبعثة.
    The Committee therefore recommends against the establishment of the Joint Mission Analysis Cell at this time. UN ولهذا توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثة في هذا الوقت.
    The results of those evaluations led to the establishment of the Joint Mission Analysis Centre Support Group at Headquarters. UN وأدت نتائج هذه التقييمات إلى إنشاء فريق في المقر لدعم مراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    The post is proposed to provide short-term analyses in the Information and Analysis Cell, which is a component of the Joint Mission Analysis Cell. UN وستقدم الوظيفة المقترحة تحليلات على المدى القصير، وهي إحدى عناصر خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة.
    4. Provide a policy paper on the structure, functions and role of the Joint Mission analysis centres UN 4 - تقديم ورقة سياسات عن هيكل مراكز التحليل المشترك بين البعثات ووظائفها ودورها
    As at the cut-off date of this report, eight OPCW staff members had been deployed as part of the Joint Mission in Damascus, and one logistics officer in Beirut. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان ثمانية من موظفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية قد أوفدوا للالتحاق بالبعثة المشتركة في دمشق، وأوفد موظفُ لوجستيات واحد إلى بيروت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more