He highlighted the establishment of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna. | UN | وأشار إلى إنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا. |
Floor plan of the King Hussein Bin Talal Convention Center | UN | مخطط الطوابق في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمر |
I'm sorry, sire. You're under arrest by order of the King. | Open Subtitles | آسف سيد , أنت رهن الإعتقال , بأمر من الملك |
How thoughtful of the King to send so charming an envoy. | Open Subtitles | كم هو تفكير رائع للملك أن يرسل بمبعوثة بهذا السحر |
Until the middle of the twentieth century, Afghanistan was ruled by the absolute power of the King. | UN | وحتى منتصف القرن العشرين كانت السلطة المطلقة للملك هي التي تحكم أفغانستان. |
Have you ever heard the prisoner speak of the King's divorce, supremacy... | Open Subtitles | هل سمعت السجين يوماً يتحدث عن طلاق الملك أو سُلطته العليا |
It comes straight from the lips of the King's bookkeeper. | Open Subtitles | لا ننا حصلنا عليها مباشرة من فم كاتب الملك |
of the King's ship, the mariners, say how thou hast disposed | Open Subtitles | و ماذا فعلت بسفينة الملك و بالبحارة و ببقية الأسطول؟ |
From the edict of the King that our order it illegal. | Open Subtitles | مُنذ أن صدر مرسوم الملك وأوامرنا أصبحت خارج نطاق القانون. |
But unlike most men, I'm not afraid of the King. | Open Subtitles | ولكن خلاف الرجال الآخرين أنا لا أخاف من الملك |
He is currently Chairman of the Board of the King Faisal Center for Research and Islamic studies in Riyadh. | UN | ويشغل حالياً منصب رئيس مجلس الإدارة في مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية في الرياض. |
case file referred to the representative of the King at the Court of First Instance, Ksar el-Kbier | UN | أحيلت نسخة من المسطرة على السيد وكيل الملك لدى المحكمة الابتدائية بالقصر الكبير في إطار اختصاصه |
He is currently Chairman of the Board of the King Faisal Center for Research and Islamic studies in Riyadh. | UN | وهو رئيس مجلس إدارة مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية في الرياض منذ إنشائه في 1983م. |
He is currently Chairman of the Board of the King Faisal Center for Research and Islamic studies in Riyadh. | UN | وهو رئيس مجلس إدارة مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية في الرياض منذ إنشائه في 1983م. |
He is currently Chairman of the Board of the King Faisal Center for Research and Islamic studies in Riyadh. | UN | وهو رئيس مجلس إدارة مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية في الرياض منذ إنشائه في 1983م. |
From 1983 to 1985 responsible for the creation of the King Abdul Aziz Foundation on Human and Islamic Sciences, Casablanca. | UN | كُلﱢف ابتداء من عام ١٩٨٣ حتى عام ١٩٨٥ بوضع هياكل مؤسسة الملك عبد العزيز للعلوم اﻹنسانية واﻹسلامية، في الدار البيضاء. |
They are mourning now along with all the citizens of Israel the death of the King. | UN | إنهم يحزنون اﻵن إلى جانب كل مواطني إسرائيل لوفاة الملك. |
One holds the position of Advisor of the King and another is a Protocol Director, whose ranks are equal to that of Minister. | UN | إحداهما مستشارة للملك والثانية مديرة بروتوكول، وتعادل رتبة كل منهما رتبة وزير. |
She then tore another picture of the King in two, after which the judge ordered the courtroom vacated and Zeinab arrested. | UN | ثم مزقت صورة أخرى للملك إلى نصفين، وأمر القاضي، إثر ذلك، بإخلاء قاعة المحكمة والقبض على زينب. |
But since you haven't yet unnamed me Hand of the King, it is my duty to advise you against it. | Open Subtitles | ولكن، بما أنكَ لم يُعيني كمُساعد للملك بشكل رسمي فمن واجبي أن أنصحكَ ألا تفعل هذا |
May I ask your opinion of the King's new marriage? | Open Subtitles | هَل لي أن أسَال عَن رأيِك بِزواج المَلِك الجَديد؟ |
No change to this plan may be made without the agreement of the King of Morocco and the Chief Executive and the Legislative Assembly of Western Sahara. | UN | ولا يجوز إدخال أي تعديل على هذه الخطة من دون موافقة ملك المغرب والرئيس التنفيذي والجمعية التشريعية للصحراء الغربية. |