"of the king" - Translation from English to Arabic

    • الملك
        
    • للملك
        
    • المَلِك
        
    • مان
        
    • ملك
        
    He highlighted the establishment of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna. UN وأشار إلى إنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا.
    Floor plan of the King Hussein Bin Talal Convention Center UN مخطط الطوابق في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمر
    I'm sorry, sire. You're under arrest by order of the King. Open Subtitles آسف سيد , أنت رهن الإعتقال , بأمر من الملك
    How thoughtful of the King to send so charming an envoy. Open Subtitles كم هو تفكير رائع للملك أن يرسل بمبعوثة بهذا السحر
    Until the middle of the twentieth century, Afghanistan was ruled by the absolute power of the King. UN وحتى منتصف القرن العشرين كانت السلطة المطلقة للملك هي التي تحكم أفغانستان.
    Have you ever heard the prisoner speak of the King's divorce, supremacy... Open Subtitles هل سمعت السجين يوماً يتحدث عن طلاق الملك أو سُلطته العليا
    It comes straight from the lips of the King's bookkeeper. Open Subtitles لا ننا حصلنا عليها مباشرة من فم كاتب الملك
    of the King's ship, the mariners, say how thou hast disposed Open Subtitles و ماذا فعلت بسفينة الملك و بالبحارة و ببقية الأسطول؟
    From the edict of the King that our order it illegal. Open Subtitles مُنذ أن صدر مرسوم الملك وأوامرنا أصبحت خارج نطاق القانون.
    But unlike most men, I'm not afraid of the King. Open Subtitles ولكن خلاف الرجال الآخرين أنا لا أخاف من الملك
    He is currently Chairman of the Board of the King Faisal Center for Research and Islamic studies in Riyadh. UN ويشغل حالياً منصب رئيس مجلس الإدارة في مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية في الرياض.
    case file referred to the representative of the King at the Court of First Instance, Ksar el-Kbier UN أحيلت نسخة من المسطرة على السيد وكيل الملك لدى المحكمة الابتدائية بالقصر الكبير في إطار اختصاصه
    He is currently Chairman of the Board of the King Faisal Center for Research and Islamic studies in Riyadh. UN وهو رئيس مجلس إدارة مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية في الرياض منذ إنشائه في 1983م.
    He is currently Chairman of the Board of the King Faisal Center for Research and Islamic studies in Riyadh. UN وهو رئيس مجلس إدارة مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية في الرياض منذ إنشائه في 1983م.
    He is currently Chairman of the Board of the King Faisal Center for Research and Islamic studies in Riyadh. UN وهو رئيس مجلس إدارة مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية في الرياض منذ إنشائه في 1983م.
    From 1983 to 1985 responsible for the creation of the King Abdul Aziz Foundation on Human and Islamic Sciences, Casablanca. UN كُلﱢف ابتداء من عام ١٩٨٣ حتى عام ١٩٨٥ بوضع هياكل مؤسسة الملك عبد العزيز للعلوم اﻹنسانية واﻹسلامية، في الدار البيضاء.
    They are mourning now along with all the citizens of Israel the death of the King. UN إنهم يحزنون اﻵن إلى جانب كل مواطني إسرائيل لوفاة الملك.
    One holds the position of Advisor of the King and another is a Protocol Director, whose ranks are equal to that of Minister. UN إحداهما مستشارة للملك والثانية مديرة بروتوكول، وتعادل رتبة كل منهما رتبة وزير.
    She then tore another picture of the King in two, after which the judge ordered the courtroom vacated and Zeinab arrested. UN ثم مزقت صورة أخرى للملك إلى نصفين، وأمر القاضي، إثر ذلك، بإخلاء قاعة المحكمة والقبض على زينب.
    But since you haven't yet unnamed me Hand of the King, it is my duty to advise you against it. Open Subtitles ولكن، بما أنكَ لم يُعيني كمُساعد للملك بشكل رسمي فمن واجبي أن أنصحكَ ألا تفعل هذا
    May I ask your opinion of the King's new marriage? Open Subtitles هَل لي أن أسَال عَن رأيِك بِزواج المَلِك الجَديد؟
    No change to this plan may be made without the agreement of the King of Morocco and the Chief Executive and the Legislative Assembly of Western Sahara. UN ولا يجوز إدخال أي تعديل على هذه الخطة من دون موافقة ملك المغرب والرئيس التنفيذي والجمعية التشريعية للصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more