"of the kuwait" - Translation from English to Arabic

    • في الكويت
        
    • الكويتية
        
    • الكويتي
        
    • بالكويت
        
    • الكويت على
        
    • إلى تكلفته
        
    The proposed redeployment would have no negative impact on programme delivery of the Kuwait Joint Support Office. UN ولن يكون للنقل المقترح أي أثر سلبي على تنفيذ برامج مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Respiratory effects of the Kuwait oil well fires on children UN آثار حرائق آبار النفط في الكويت على الجهاز التنفسي عند الأطفال
    The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General has not provided sufficient information on the costs and benefits of the Kuwait Joint Support Office. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم معلومات كافية عن تكاليف ومنافع مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    The Special Rapporteur also had meetings with the Chairman and other members of the Kuwait National Committee for Missing and Prisoners of War Affairs. UN كما عقد اجتماعات مع رئيس وأعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين.
    One claim submitted by the Government of Kuwait on behalf of the Kuwait Petroleum Corporation remains to be paid. UN ولم تُسدد بعد مطالبة واحدة مقدمة من حكومة الكويت باسم مؤسسة البترول الكويتية.
    They're saying the Iraqi dinar is gonna go to the value of the Kuwait dollar. Open Subtitles يقولون ان الدينار العراقي سوف يسقط الى قيمة الدينار الكويتي
    - In the light of the Kuwait Declaration and programme of action that were issued by the Arab Economic, Development and Social Summit (Kuwait, January 2009), UN - وفي ضوء إعلان الكويت وبرنامج العمل الصادرين عن القمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية الأولى المنعقدة بالكويت 19 كانون الثاني/يناير 2009،
    Staff resources of the Kuwait Joint Support Office UN موارد مكتب الدعم المشترك في الكويت من الموظفين
    Hence, Kuwait took the initiative to write off loans of developing countries whose repayment was overdue. Parallel to that action, we have expanded the operations of the Kuwait fund for economic development. UN وقد كنا في الكويت من السباقين في التعرف على هذه الصعوبات واتخذنا مبادرة ﻹسقاط الديون المستحقة على الدول النامية، وتوسعنا في أنشطــة الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصاديــة.
    Information regarding the organizational structure, functions, reporting lines, staffing and activities of the UNAMA complement of the Kuwait Joint Support Office are contained in paragraphs 153 to 156. UN ترد في الفقرات من 153 إلى 156 معلومات عن الهيكل التنظيمي لمكتب الدعم المشترك في الكويت التابع للبعثة، ومهامه وتسلسله الإداري وملاك موظفيه وأنشطته.
    In the Committee's view, the establishment and development of the Kuwait Support Office seems to be in contradiction to this statement, as the Office performs functions and has arrangements similar to the Regional Service Centre in Entebbe. UN وترى اللجنة، أن إنشاء وتطوير مكتب الدعم في الكويت يتناقض على ما يبدو مع هذا البيان، نظرا لأن المكتب يؤدي وظائف ولديه ترتيبات مماثلة لترتيبات مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    The Committee was further informed that the UNAMA Resident Auditor Unit had been moved to Kuwait in 2013, mainly in view of the security situation in the country and the establishment of the Kuwait Joint Support Office. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن وحدة مراجعي الحسابات المقيمين للبعثة كانت قد نقلت إلى الكويت في عام 2013، لا سيما في ضوء الحالة الأمنية السائدة في البلد وإنشاء مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Details on the proposed staffing requirements for the UNAMA complement of the Kuwait Office and for the field offices that will remain operational in 2013 are provided in tables 8 to 10 and in paragraphs 140 to 172 of the report of the Secretary-General. UN وترد في الجداول 8 إلى 10 وفي الفقرات من 140 إلى 172 من تقرير الأمين العام تفاصيل عن التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين المتعلقة بجدول الوظائف التكميلي لمكتب البعثة في الكويت والمكاتب الميدانية التي ستظل تعمل في عام 2013.
    This partnership has resulted in the establishment of the Kuwait Joint Support Office, which integrates functions in the areas of finance and human resources to gain synergies from carrying out similar activities more efficiently and from one location. UN وأدت هذه الشراكة إلى إنشاء مكتب الدعم المشترك في الكويت الذي يجمع بين مهام الشؤون المالية والموارد البشرية تحقيقاً لأوجه تآزر بفضل الاضطلاع بهذه الأنشطة بكفاءة أكبر ومن موقع واحد.
    This claim was submitted by the Government of Kuwait on behalf of the Kuwait Petroleum Corporation. UN وقد تقدمت حكومة الكويت بهذه المطالبة باسم مؤسسة البترول الكويتية.
    During the reporting period, the activities of the Kuwait Information Technology Society focused on Internet governance. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت أنشطة الجمعية الكويتية لتقنية المعلومات على إدارة الإنترنت.
    This leaves approximately $5.7 billion to be paid on the remaining claim submitted by the Government of Kuwait on behalf of the Kuwait Petroleum Corporation. UN مما يترك حوالى 5.7 بليون دولار مستحقة الدفع عن المطالبة المتبقية المقدمة من حكومة الكويت نيابة عن مؤسسة البترول الكويتية.
    The delegation also met with representatives of the Kuwait Chamber of Commerce and Industry to discuss commercial practices in Kuwait before and after Iraq=s invasion and occupation of Kuwait. UN واجتمع الوفد أيضا مع ممثلين لغرفة التجارة والصناعة الكويتية لمناقشة الممارسات التجارية في الكويت قبل الغزو والاحتلال العراقيين للكويت وبعدهما.
    12. As I reported in December 2005, there is no progress with regard to the return of the Kuwait national archives and related documents. UN 12 - وكما ذكرت في كانون الأول/ديسمبر 2005، لم يحدث أي تقدم بشأن إعادة المحفوظات الوطنية الكويتية ولا الوثائق ذات الصلة.
    While not objecting to the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide further information on the organizational structure, functions, reporting lines, staffing and activities of the Kuwait Joint Support Office in his next report. UN ولئن كانت اللجنة الاستشارية لا تعترض على مقترحات الأمين العام، فإنها توصي بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم المزيد من المعلومات في تقريره المقبل عن الهيكل التنظيمي، والمهام والتسلسل الإداري والملاك الوظيفي لمكتب الدعم المشترك بالكويت والأنشطة التي يضطلع بها.
    It further recommends that the Secretary-General be requested to conduct a cost-benefit analysis of the Kuwait Joint Support Office since its establishment and to report on his findings in his next report, including information on the efficiency gains and benefits realized through the operation of the Office (para. 215) UN وتوصي كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يجري تحليلاً لنسبة فائدة المكتب إلى تكلفته منذ إنشائه وأن يدرج في تقريره المقبل ما يتوصل إليه من استنتاجات، بما في ذلك معلومات عما يتحقق من مكاسب وفوائد عن زيادة الكفاءة المحققة من تشغيل المكتب (الفقرة 215)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more